Сладкая булочка и одно желание - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Глава 7

Лукерья моргнула несколько раз, будто ослышалась. Сколько бы раз этот мужчина не признавался ей в любви, каждый раз это было как в первый. Девушка почувствовала слезы счастья на своих щеках. Она знала, что Инспектор — ее судьба, человек, с которым она хочет провести остаток своей жизни. Но почему каждое его слово, каждое признание в любви, было для нее таким волнующим и трогательным?

Может быть, в этой тонкой чувственности и заключалась сила их любви. Может быть, они оба постоянно находили новые способы испытывать и выражать свою привязанность друг к другу. Лукерья знала, что такие слова не просто для украшения или по обычаю. Они были искренним и подлинным выражением чувств.

Она улыбнулась ему, зная, что даже через годы и десятилетия их любовь будет такой же нежной и свежей, как сейчас. Каждый новый признание в любви будет означать для них новый виток в этом прекрасном танце любви, которым они танцуют сейчас.

Она вспомнила, как это случилось у них в первый раз…

Шелест тонкого шелка сопровождал каждое движение Лукерьи, когда она неуверенно вошла в комнату, которую они оба долго считали священным убежищем от мира. Взгляд Финиста был полон огня и преданности, когда он протянул руку, чтобы помочь ей снять покрывало. Они смотрели друг на друга, атмосфера наполнилась словами, не сказанными вслух.

Лукерья не могла отвести глаз от его лица, которое казалось таким наполненным жизнью и самыми заветными желаниями. Их руки были тонкими нитями, сплетенными вместе, образуя неразрывную связь. Прерывистый вздох разорвал тишину, когда Финист приложил губы к ее виску, нежно целуя кожу, испускающую сладкий аромат.

С каждым медленным прикосновением Лукерья ощущала, как в ее жилах пробуждается всепоглощающее пламя, которое уже не могло быть сдержанным.

Когда их губы впервые соединились в пылком поцелуе, время остановилось, и они нашли свое спасение в этом мгновении. Финист заключил ее в объятия, мягко опустив на кровать, которая была временным укрытием для их любви. Он разгладил волосы Лукерьи и поцеловал в лоб, словно обещая быть с девушкой на протяжении всей их жизни. Их дыхания смешалось, став одним, а их тела сошлись в жарком танце страсти, обреченном на совершенство.

Лукерья отдалась этому безумному и нежному мгновению, чувствуя, как ее сердце взлетает в небо и заполняет пустоту, которой она так долго страдала. Они исследовали друг друга, открывая все тайны своих тел, обретая слияние, более глубокое, чем любой известный им закон.

В этой ночи они стали одним целым, слившись воедино и признавая свою взаимную судьбу. Их чувства проникали в каждую клеточку их существа, переплетались и становились сильнее с каждым вздохом, каждым прикосновением. Никакие слова не могли выразить то, что было создано этой ночью, ибо их любовь была безграничной, столь сильной, что не терпела сомнений и предрассудков.

Они остались лежать в объятиях друг друга, наслаждаясь тишиной, которую только что создали. Их дыхание стало ритмом, сплетенным вместе, словно самой красивой музыкой, которую когда-либо слышали. В этой ночи Лукерья и Финист нашли свое возрождение, свою истинную судьбу, которая пролетела мимо них так много раз, пока они не решили поймать ее и воплотить свою любовь в мире, где они наконец смогут быть вместе.

Ее щеки вспыхнули румянцем и по взгляду Инспектора, девушка поняла — он знает, о чем она вспомнила.

— Вы не желаете прогуляться? Вашей кондитерской ничего не угрожает, с Горским вопрос решится уже сегодня вечером. Значит до этого момента, у нас есть время, — Финист протянул ей руку.

Лукерья застенчиво улыбнулась и нежно коснулась его ладони.

Вскоре они медленно шли по берегу, и песчинки приятно щекотали их ноги. Море было спокойным и глубоким, его волны ласкали берег, словно предвещая что-то большое и неизведанное. Финист с Лукерьей остановились. Их взгляды устремились вдаль.

— Мне нравится смотреть на волны, — негромко проговорил Финист. — Море такое же сложное и загадочное, как и жизнь. Оно может быть грубым и непредсказуемым, но и в то же время столь прекрасным и привлекательным. Море отражает наши судьбы.

Лукерья кивнула, соглашаясь с мужчиной, и устремила свой взгляд вдаль, где горизонт сливался с небом.

— Море, как и жизнь, может быть непостижимым в своей сущности. Оно отказывается раскрывать все свои тайны, оставляя нас в поисках ответов. И пусть оно стало отражением судьбы, мы не должны позволять ему определять наши шаги.

Финист усмехнулся и приложив палец к губам Лукерьи, тихо шепнул:

— Слышишь? Шум является искусственным отражением наших собственных мыслей и страхов. Мы должны научиться слышать свой внутренний голос.

Лукерья закрыла глаза и погрузилась в свои мысли. Ее сердце билось сильнее, когда она осознавала, что они вместе стоят перед огромным морем. Она поверила, что все, что случается с ними, непростое испытание, тест на их крепость и верность.

Они обнялись на берегу, словно две стойкие скалы, стоящие в порывистых волнах. Их судьбы были запутаны и сложны, но сила и любовь, что их объединяли, были несокрушимы. Даже спустя время и миры, Инспектор нашел Лукерью, а значит, для них нет преград.

***

Лукерья суетилась на кухне, пока Инспектор насмешливо посматривал на Энжи.

— Ну что, мисс катастрофа, готова сдать экзамен?

— Вы будете пробовать мое зелье? — с надеждой спросила ведьмочка.

— Я пожить еще хочу, — усмехнулся Финист, отчего Графонян и Ястреб, мирно сидящие в сторонке и разбирая документы, вздрогнули, ожидая худшего.

— А на ком эксперимент будем ставить? — Энжи нахмурилась.

— На том, кого тебе жалко. На Лукерье, — Инспектор заметил, как замерла его возлюбленная, будто оценивая послышалось ли ей или все это какая-то шутка.

— Серьезно? — Энжи переглянулась с подругой.

— Абсолютно. Ты же не захочешь Лукерью превратить в жабу?!

— А что, не хотите целоваться с жабой? — язвительно спросила ведьма.

— Ага, только этого и не было в моей биографии. Итак, слушай задание. Нужно зелье, которое бы помогло восстановить полностью память, и вернуть истинный облик. Не понимаю, как ты раньше не заметила, но на Лукерье морок. Сними его.

— Поняла, — Энжи кивнула и на некоторое время убежала наверх, на второй этаж, чтобы вскоре вернуться с кучей банок, склянок и мешочков с сухими травами.

Энжи, встав перед котлом, начала готовить самое мощное и сложное свое зелье. Ведьмочка старательно добавляла кучу разнообразных ингредиентов в свою магическую смесь, каждый раз тщательно измеряя нужные пропорции.

Сначала она насыпала щепотку сверкающей каменной пыли, чтобы придать зелью особую магическую силу. Затем она аккуратно нарезала облако сияющей пыльцы небесных цветов, которая была более чем осязаема, и бросила в котел. Этот ингредиент, помимо своего красивого вида, также имел способность придать зелью легкую и приятную ароматическую нотку.

Затем Энжи достала небольшой фиолетовый корень из мешка с травами, известный своей способностью усиливать энергию. Она аккуратно очистила его от почвы, чтобы не добавить к потенциальным магическим эффектам нежелательные примеси.

После этого Энжи взяла несколько крылышек цветного экзотического насекомого, которое она обнаружила когда-то в своих путешествиях. Эти крылышки были известны своей способностью придать зелью защитные свойства и усилить его эффективность.

Наконец, Энжи добавила щепотку перемолотых цветных рогов, которые используются для улучшения способностей зелья. Они придали зелью не только уникальную светящуюся зеленую окраску, но и способность повысить ясность и фокусировку у того, кто будет его употреблять.

Процесс готовки зелья занял некоторое время, но Энжи была терпелива и полностью сконцентрировалась на создании своего шедевра. Когда все ингредиенты были добавлены и перемешаны вместе, зелье стало источать необыкновенные ауры и излучать сверкающий свет.

Ведьмочка проверила готовность зелья, его запах и цвет, чтобы быть уверенной, что оно получилось идеальным. Удовлетворенная результатом, она налила зелье в стеклянную флакончик и закрыла его крышечкой.

Теперь зелье было готово — мощное, магическое и с превосходными свойствами. Энжи была горда собой и протянула флакон Инспектору.

— Готово, — шепнула она.

— Рецептура соблюдена? — строго спросил Финист, рассматривая зелье в вытянутой руке, будто боялся, что, поднеся флакон ближе к лицу произойдет нечто страшное.

— Я четко следовала инструкциям, — ведьма нахмурилась.

— Хорошо, — мужчина кивнул.

— А может не будем давать его Лукерье? — вмешался тролль. — Я просто волнуюсь.

— Ну Энжи может поручиться за проделанную работу, значит все в норме, — Инспектор усмехнулся, а Лукерья вздрогнула.

— И все-таки, я против, — Тэмми тяжело вздохнул.

— Инспектор, можно вас на минуту, — Лукерья кивнула вбок.

— Конечно, моя дорогая, — легко согласился Финист, поднимаясь на второй этаж за девушкой.

Лукерья вздохнула и тихо шепнула:

— А это обязательно? Зелье принимать? О каком тайном облике вы говорили?

Финист тихо рассмеялся, и, пожалуй, такого веселого его еще никто не видел.

— Вы мне доверяете? — спросил он.

— Да, — уверенно кивнула Лукерья.

— Тогда не задавайте вопросов и просто сделайте так, как я скажу. Поверьте, я решу все проблемы, — мужчина притянул ее в свои объятия. — А сделать вам следует вот что. Я поверну ручку двери, и вы пригласите Горского на разговор. Соглашаетесь на любые его условия. Стать женой, отдать кондитерскую…что угодно.

— Что?! — она вздрогнула.

— Вы мне доверяете? — вкрадчивым шепотом спросил он.

Лукерья кивнула, прижимаясь щекой к груди любимого. Раз Инспектор сказал, что решит проблемы — значит так оно и будет.