148811.fb2 Троецарствие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 143

Троецарствие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 143

-- Злодей! -- закричал охваченный гневом Чжоу Юй, грозя кулаком на север. -- Такого оскорбления я тебе не прощу!

-- Что с вами? -- удивился Чжугэ Лян. -- Неужели вам так жалко двух простых женщин? Ханьский император не пожалел отдать шаньюю царевну, чтобы добиться мира с гуннами, когда те вторглись в страну, а вам ведь ничего отдавать не придется.

-- Ничего? -- распалился Чжоу Юй. -- А известно ли вам, что старшая Цяо была женой Сунь Цэ, а младшая -- моя жена?

-- Простите меня, я ничего не знал! -- испуганно воскликнул Чжугэ Лян. -Я сказал возмутительную глупость! Я виноват перед вами!

-- Клянусь, что не жить нам под одним небом с этим старым злодеем! -бушевал Чжоу Юй.

-- Но прежде вам следует все хладнокровно обдумать, чтобы потом не раскаиваться, -- молвил Чжугэ Лян.

-- Чтобы я склонился перед Цао Цао? -- не унимался Чжоу Юй. -- Не бывать этому! Не для того пользовался я доверием Сунь Цэ, чтобы предать его память! Мне просто хотелось вас испытать. Скажу больше: у меня уже была мысль о походе на север, когда я уезжал с озера Поянху! Намерения своего я не изменю, пусть хоть палач занесет топор над моей головой! Помогите мне немного, и мы вместе разгромим Цао Цао.

-- Если вы не отвергаете меня, я готов служить вам так же преданно, как служат человеку собака и конь, -- заверил Чжугэ Лян. -- Может быть, и я что-нибудь вам посоветую.

-- Завтра же я постараюсь убедить нашего повелителя выступить в поход, -пообещал Чжоу Юй, прощаясь с Чжугэ Ляном и Лу Су.

Наутро Сунь Цюань вошел в зал совещаний. Три десятка гражданских чинов во главе с Чжан Чжао и Гу Юном расположились по левую руку, а военные чины, возглавляемые Чэн Пу и Хуан Гаем, встали справа. Блистали парадные одежды, бряцали висевшие у пояса мечи. Все с нетерпением ждали прихода Чжоу Юя. Вскоре вошел и он. Осведомившись о здоровье Сунь Цюаня, Чжоу Юй сказал:

-- Мне стало известно, что Цао Цао со своим войском расположился на реке Хань и прислал вам письмо. Что же вы собираетесь предпринимать, господин мой?

Сунь Цюань молча протянул Чжоу Юю письмо Цао Цао. Чжоу Юй прочитал его и улыбнулся.

-- Этот старый злодей смеет нас оскорблять! Может быть, он думает, что в Цзяндуне нет настоящих героев?

-- Ну, а вы-то что думаете? -- спросил Сунь Цюань.

-- Обсуждали вы это дело с гражданскими и военными чинами?

-- Вот уже несколько дней, как обсуждаем, -- ответил Сунь Цюань, -- только единого мнения нет: одни уговаривают сдаться, другие советуют воевать. Я не знаю, что делать. Может быть, вы дадите мне совет?

-- Кто вас уговаривал сдаться?

-- Да вот Чжан Чжао и еще кое-кто такого же мнения.

-- Не расскажете ли вы сами, почему вы не желаете воевать? -- обратился Чжоу Юй к Чжан Чжао.

-- Потому что Цао Цао держит в своих руках императора и карает всех от его имени, -- сказал Чжан Чжао. -- Армия Цао Цао увеличилась после захвата Цзинчжоу, у него появился огромный флот. Теперь реки для него не препятствие. Раньше мы могли надеяться, что нас прикрывает великая река Янцзы, а сейчас что? Мне кажется, что лучше всего временно покориться Цао Цао и потом подумать о дальнейших планах.

-- Мнение школяра, ничего не смыслящего в деле! -- резко оборвал говорившего Чжоу Юй. -- Вы предлагаете отдать врагу Цзяндун, который в течение трех поколений существует как самостоятельное княжество!

-- Но где же выход из создавшегося положения? -- спросил Сунь Цюань.

-- В войне! Цао Цао -- разбойник, присвоивший себе высокое звание чэн-сяна, а вы талантливый полководец, получивший земли в наследство от отца и старшего брата! Со своим войском вы смело можете бороться за Поднебесную и избавить государство от всех злодеев. Зачем покоряться мятежнику? Цао Цао, вопреки всем законам ведения войны, упорствует в своем стремлении завоевать южные земли. Во-первых, у него в тылу на севере неспокойно, там ему угрожают Ма Тэн и Хань Суй. Во-вторых, воины-северяне непривычны воевать на воде, а в войне против Восточного У Цао Цао приходится опираться исключительно на свой флот. В-третьих, сейчас стоит зима, и нет корма для коней. И, наконец, послать против нас воинов -- уроженцев центральной части страны, -- не приспособленных к жаркому южному климату, -- значит обречь их на болезни. Во всем этом кроется неизбежность поражения врага. Можете хоть сейчас взять в плен самого Цао Цао! А то дайте мне несколько тысяч отборных воинов -- и я сделаю это для вас!

-- Старый злодей хочет уничтожить Ханьскую династию и возвеличить себя! -Сунь Цюань в возбуждении вскочил с места. -- Он боялся только Юань Шао, Юань Шу, Люй Бу да меня. Один я еще жив, а те герои погибли! Но клянусь, что я не успокоюсь до тех пор, пока жив этот разбойник! Ваш совет, Чжоу Юй, отвечает моим замыслам, -- будто небо поучает меня вашими устами!

-- За вас, господин, я готов идти на смерть! -- пылко воскликнул Чжоу Юй. -- Но я боюсь одного -- ваших колебаний.

Сунь Цюань выхватил висевший у пояса меч и ударил по столу, отрубив угол.

-- Вот так я буду рубить головы всем, кто посмеет еще заговорить о покорности врагу!

Он тут же назначил Чжоу Юя на должность да-ду-ду и, протягивая ему меч, сказал:

-- Казните вот этим мечом без пощады всех нарушителей ваших приказаний!

Чжоу Юй принял меч и обратился к присутствующим с такой речью:

-- Я получил повеление нашего господина вести войска против Цао Цао. Всем военачальникам и чиновникам завтра собраться в лагере на берегу реки, чтобы выслушать мой приказ! И не опаздывать! К опоздавшим я буду применять все пятьдесят четыре казни, предусмотренные законом.

Чжоу Юй распрощался с Сунь Цюанем и покинул дворец. Гражданские и военные чины разошлись молча.

Чжоу Юй вернулся домой и пригласил к себе Чжугэ Ляна. Чжугэ Лян вскоре пришел, и Чжоу Юй сказал ему:

-- Сегодня наш господин принял решение разгромить Цао Цао и желает выслушать ваш мудрый совет.

-- Пока еще рано составлять план, -- возразил Чжугэ Лян. -- Ведь в душе Сунь Цюань еще не совсем решился.

-- Почему вы так думаете? -- спросил Чжоу Юй.

-- Да ведь он побаивается, что у Цао Цао много войск и что малому не устоять против большого. Вы должны еще раз поговорить с Сунь Цюанем и добиться от него твердого решения, чтоб больше не было никаких колебаний. Вот тогда мы обсудим план, и только тогда дело наше увенчается успехом!

-- Вы правы, -- согласился Чжоу Юй и тут же пошел к Сунь Цюаню.

Был уже поздний вечер, и Сунь Цюань решил, что раз Чжоу Юй в такое время явился к нему, значит тому есть важная причина.

-- Завтра мы выступаем в поход, -- без всяких вступлений начал Чжоу Юй. -Скажите, господин мой, есть у вас еще какие-либо сомнения?

-- Признаться, меня беспокоит численность войск Цао Цао, -- сказал Сунь Цюань. -- Сумеем ли мы одолеть его нашим малым войском? Других сомнений у меня нет.

-- Я как раз и пришел рассеять вашу тревогу, -- произнес Чжоу Юй. -Вы, господин мой, узнали, что у Цао Цао несметное войско и испугались. А подумали вы об истинном положении вещей? Ведь в действительности все выглядит совершенно иначе. Воинов, набранных в центральной части страны, у Цао Цао пятьсот-шестьсот тысяч, причем многие из них изнурены болезнями. У Юань Шао и Юань Шу он взял семьдесят-восемьдесят тысяч человек, однако и здесь надо учесть, что многие из них колеблются и не совсем еще покорились ему. По-моему, нам нечего бояться врага! Цао Цао ничего не сможет сделать с изнуренными и непокорными людьми, пусть их даже и очень много. У меня пятьдесят тысяч войска, у которого достаточно сил, чтобы нанести поражение Цао Цао. Вам не о чем беспокоиться!

Сунь Цюань похлопал Чжоу Юя по спине:

-- Вы, наконец, рассеяли мои сомнения! Чжан Чжао просто глуп, и доверие мое к нему поколебалось. Только вы в своем мнении единодушны со мной! Берите Лу Су и Чэн Пу и выступайте в поход без промедления, а я с остальным войском и с большими запасами провианта выступлю вслед за вами, чтобы оказать помощь, если это будет необходимо. Случись у вас какое-либо затруднение, обращайтесь ко мне: я сам тогда вступлю в решительный бой со злодеем Цао Цао.

Чжоу Юй поблагодарил Сунь Цюаня и вышел. Но одна мысль не давала ему покоя: "Если Чжугэ Ляну удалось разгадать мысли Сунь Цюаня, значит он в десять раз проницательнее меня, -- думал он. -- От него надо избавиться, иначе он будет опасен для Цзяндуна".

Ночью Чжоу Юй вызвал Лу Су в свой шатер и поделился с ним своими замыслами.

-- Не делайте этого! -- заволновался Лу Су. -- Мы еще не разгромили Цао Цао, и сейчас погубить такого мудрого человека, как Чжугэ Лян, равносильно тому, что оказать помощь врагу!

-- Но ведь этот человек помогает Лю Бэю, а это беда для Цзяндуна, -возразил Чжоу Юй.

-- Можно попытаться склонить его на свою сторону, -- предложил Лу Су. -Прикажите это сделать его брату, Чжугэ Цзиню. Что может быть лучше?

Чжоу Юй одобрительно отнесся к словам Лу Су.