148811.fb2 Троецарствие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 148

Троецарствие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 148

Стража не стала его задерживать. Цзян Гань беспрепятственно сел в свою лодку и поспешил вернуться к Цао Цао.

-- Ну, как дела? -- спросил чэн-сян, едва завидев его.

-- Чжоу Юй непоколебим, никакими уговорами...

-- Вы ничего не добились, и над вами еще посмеялись! -- гневно оборвал его Цао Цао.

-- Не гневайтесь, господин чэн-сян, -- ответил Цзян Гань. -- Хоть я и не сделал того, что обещал, но узнал одно важное дело! Прикажите всем удалиться.

Цзян Гань вынул письмо и прочитал его Цао Цао.

-- Неблагодарные разбойники! -- яростно закричал Цао Цао. -- Ведите их сюда!

Цай Мао и Чжан Юнь явились.

-- Я хочу, чтобы вы вели корабли в бой! -- заявил им Цао Цао.

-- Воины наши еще недостаточно обучены, господин чэн-сян, -- возразил Цай Мао. -- Нельзя же так легкомысленно выступать!

-- А если бы они были обучены, моя голова была бы уже у Чжоу Юя, да?

Цай Мао и Чжан Юнь не поняли, что Цао Цао хочет сказать этими словами, и растерянно молчали. Цао Цао приказал страже вывести их и обезглавить. Вскоре головы несчастных положили у шатра. И тут только Цао Цао уразумел, какую ошибку он совершил.

-- И я попался на хитрость! -- с горечью произнес он.

Потомки сложили об этом такие стихи:

Коварству Цао Цао противостоять было трудно,

Но сам он к Чжоу Юю в ловушку попал сгоряча.

Чжан Юнь и Цай Мао, чтоб жизни спасти, изменили.

Кто ж знал, что злодеи погибнут от рук палача?

При виде отрубленных голов Цай Мао и Чжан Юня военачальники встревожились и стали расспрашивать, что случилось. Цао Цао не хотел признаться в том, что Чжоу Юй его перехитрил, и поэтому ответил:

-- Они нерадиво исполняли военные приказы, и я их казнил...

Военачальники долго вздыхали. Цао Цао назначил командовать флотом Мао Цзе и Юй Цзиня. Шпионы прослышали об этом и донесли в Цзяндун.

-- Теперь мне некого опасаться! -- удовлетворенно воскликнул Чжоу Юй. -Самых опасных для меня людей уже нет в живых!

-- Ловко вы это устроили! -- в восхищении заметил Лу Су. -- Если вы будете так же командовать войсками, то мы разобьем Цао Цао!

-- Военачальники наши об этой хитрости ничего не знают, но от Чжугэ Ляна это, пожалуй, не могло укрыться, -- сказал Чжоу Юй. -- Ведь он во много раз проницательнее меня! Сходите-ка к нему и попытайтесь выведать, известно ему что-нибудь или нет. Потом сообщите мне.

Поистине:

Хоть план его внести вражду был выполнен им смело,

Он испытать решил того, кто непричастен к делу.

Если вы не знаете, что Чжугэ Лян сказал Лу Су, загляните в следующую главу.

ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ

в которой будет рассказано о том, как Чжугэ Лян ухитрился достать стрелы, и о том, как Хуан Гай добровольно подвергся наказанью

Получив повеление Чжоу Юя, Лу Су отправился повидать Чжугэ Ляна. Чжугэ Лян пригласил его войти и усадил напротив себя.

-- Простите, учитель, -- сказал Лу Су, -- эти дни мы так были заняты военными делами, что не имели возможности слушать ваши наставления.

-- Это мелочи! -- успокоил его Чжугэ Лян. -- Вот я виноват, что до сих пор не поздравил Чжоу Юя с великой удачей.

-- С какой удачей? -- невольно вырвалось у Лу Су.

-- Вам непонятно! Ведь Чжоу Юй прислал вас выведать, знаю я что-нибудь или нет! Да! За такое дело его можно поздравить!

-- Откуда вам все известно? -- растерялся Лу Су.

-- У Чжоу Юя хватило хитрости, чтобы обмануть Цзян Ганя, -- ответил Чжугэ Лян. -- Правда, он перехитрил и Цао Цао, но тот скоро поймет свою ошибку, только не захочет в ней признаться. Со смертью Цай Мао и Чжан Юня Цзяндун избавился от огромной опасности -- тут есть чему радоваться! Цао Цао, как я слышал, отдал судьбу своего флота в руки Мао Цзе и Юй Цзиня, но это уже не так страшно.

Лу Су не знал, что сказать, и поспешно откланялся.

-- Смотрите, не говорите Чжоу Юю, что мне обо всем известно, -напутствовал гостя Чжугэ Лян. -- А то как бы он из зависти опять не стал искать случая погубить меня!

Лу Су обещал исполнить его просьбу, но когда пришел к Чжоу Юю, передал ему все как было.

-- Нет! Этого человека нельзя оставлять в живых! -- встревожился Чжоу Юй. -- Я твердо решил убить его!

-- Если вы убьете Чжугэ Ляна, Цао Цао вас осмеет! -- предупредил Лу Су.

-- А я предам его казни на законном основании, -- возразил Чжоу Юй. -И, умирая, Чжугэ Лян ни в чем не сможет меня обвинить.

-- Как же вы это сделаете? -- поинтересовался Лу Су.

-- Пока не спрашивайте, а там увидите.

На следующий день Чжоу Юй созвал к себе в шатер всех военачальников и велел пригласить на совет Чжугэ Ляна. Тот охотно пришел.

-- Как вам известно, в ближайшие дни нам предстоит сражение с Цао Цао, -обратился к нему Чжоу Юй. -- Не скажете ли вы, какое оружие целесообразнее всего применять, когда приходится воевать на воде?

-- По-моему, для сражений на такой большой реке, как Янцзы, прежде всего необходимо иметь луки и стрелы, -- ответил Чжугэ Лян.

-- Вполне с вами согласен, -- промолвил Чжоу Юй, -- но беда в том, что у нас не хватает стрел! Вот я и решил обратиться к вам, не возьмете ли вы на себя труд изготовить сто тысяч стрел, которые нам крайне необходимы, чтобы достойно встретить врага? Дело это очень важное, и я надеюсь, что вы не откажетесь!

-- Разумеется, если вы мне приказываете, я не пожалею сил! -- ответил Чжугэ Лян. -- Осмелюсь только спросить, когда эти стрелы должны быть готовы?