148811.fb2 Троецарствие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 165

Троецарствие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 165

Если вы хотите узнать о дальнейшей судьбе Гуань Юя, прочтите следующую главу.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

в которой пойдет речь о том, как Цао Жэнь сражался с войсками восточного У, и о том, как Чжугэ Лян в первый раз рассердил Чжоу Юя

Чжугэ Лян хотел казнить Гуань Юя, но Лю Бэй этому воспротивился.

-- Простите его на этот раз, учитель, -- сказал он. -- Пусть Гуань Юй искупит свою вину. Когда-то, вступая в союз, мы поклялись жить и умереть вместе, и хотя Гуань Юй нарушил закон, клятву свою нарушить я не могу!

И Чжугэ Лян простил Гуань Юя.

Одержав победу, Чжоу Юй собрал свое войско, наградил отличившихся военачальников и послал донесение Сунь Цюаню. Пленных он отправил в Восточный У.

Сделав необходимые приготовления, Чжоу Юй выступил в поход на Наньцзюнь. Войско его расположилось вдоль берега реки пятью лагерями. Сам Чжоу Юй находился в центре.

Здесь его застал Сунь Цянь, которого Лю Бэй прислал с поздравлениями. Чжоу Юй велел привести Сунь Цяня к себе. Тот, совершив приветственные церемонии, от имени Лю Бэя передал Чжоу Юю подарки и поблагодарил его за великую доброту.

-- Не скажете ли вы мне, где сейчас находится Лю Бэй? -- спросил Чжоу Юй.

-- Насколько я знаю, он ушел с войском в Юцзян и расположился там лагерем, -- ответил Сунь Цянь.

-- И Чжугэ Лян тоже в Юцзяне? -- спросил Чжоу Юй.

-- Да, вместе с моим господином.

-- Хорошо. Можете возвращаться. Я сам приеду поблагодарить вашего господина.

Сунь Цянь уехал.

-- Почему вы, господин ду-ду, так сильно встревожились? -- спросил Лу Су, все время пристально наблюдавший за Чжоу Юем.

-- Лю Бэй ушел в Юцзян, чтобы потом ему легче было захватить Наньцзюнь! -воскликнул Чжоу Юй. -- Мы столько людей потеряли, столько казны израсходовали, а они возьмут Наньцзюнь голыми руками! Ну, нет! Не бывать этому! Пусть знают, что Чжоу Юй еще жив!

-- Но как же им помешать? -- спросил Лу Су.

-- Я поеду и поговорю с ними. Согласятся они с моим требованием -- значит все в порядке. А нет, так я не стану ждать, пока Наньцзюнь окажется в руках у Лю Бэя, и постараюсь разделаться с ним!

-- Разрешите мне тоже поехать с вами, -- попросил Лу Су.

-- Хорошо, поедем.

Чжоу Юй и Лу Су в сопровождении трех тысяч конных воинов направились в Юцзян.

Когда Сунь Цянь вернулся в Юцзян и рассказал Лю Бэю, что Чжоу Юй собирается приехать сам, чтобы поблагодарить за подарки, Лю Бэй спросил у Чжугэ Ляна:

-- Интересно, какова настоящая цель его поездки?

-- Ясно, что он явится сюда не для того, чтобы поблагодарить вас за какие-то ничтожные подарки, -- сказал Чжугэ Лян. -- Он хочет поговорить с вами насчет Наньцзюня.

-- Как же мне его принять, если с ним будет войско? -- спросил Лю Бэй.

-- Когда он приедет, вы действуйте так... -- И Чжугэ Лян растолковал Лю Бэю, как ему надлежит вести себя с Чжоу Юем.

К встрече Чжоу Юя тщательно готовились. На реке Юцзян выстроились боевые суда, на берегу стройными рядами стояли воины. Когда доложили, что Чжоу Юй и Лу Су едут с отрядом войск, Чжугэ Лян послал навстречу им Чжао Юня с несколькими всадниками.

Молодцеватый и бодрый вид воинов Лю Бэя произвел на Чжоу Юя сильное впечатление. У ворот лагеря гостей встретили Лю Бэй и Чжугэ Лян и проводили их в шатер. После торжественных церемоний в честь гостей был устроен роскошный пир. Лю Бэй провозгласил тост за победу, и вино пошло вкруговую.

-- Скажите, зачем вам понадобилось перевести свои войска в Юцзян? -спросил уже изрядно опьяневший Чжоу Юй. -- Вы хотите захватить Наньцзюнь?

-- Совсем нет! Ведь вы собираетесь взять Наньцзюнь, а я только хочу вам помочь, -- ответил Лю Бэй. -- Но в самом крайнем случае, если вы откажетесь от своего намерения, Наньцзюнь возьму я.

-- А почему нам не занять Наньцзюнь? -- спросил Чжоу Юй. -- Он почти у нас в руках!

-- О нет! Исход этого дела предрешить не так-то легко! -- воскликнул Лю Бэй. -- Не забывайте, что Наньцзюнь охраняет Цао Жэнь! Цао Цао оставил ему прекрасно разработанный план, и мне кажется, что взять этот город не так просто, как вы думаете!

-- Что ж, если это не удастся мне, я готов предоставить возможность вам!

-- И вы не станете жалеть, что дали такое обещание? -- спросил Лю Бэй. -Пусть этому будут свидетелями Лу Су и Чжугэ Лян.

Лу Су заколебался -- ему не хотелось вмешиваться в это дело, но Чжоу Юй не обратил на него никакого внимания.

-- Благородный муж никогда не сожалеет о том, что обещает!

-- Очень великодушно с вашей стороны, господин ду-ду, -- сказал до сих пор молчавший Чжугэ Лян. -- Значит, сначала вы попытаетесь занять Наньцзюнь, но если вам не удастся, -- его возьмет мой господин. Почему бы ему и не взять?

Чжоу Юй и Лу Су вскоре откланялись, сели на коней и уехали. А Лю Бэй сказал Чжугэ Ляну:

-- Учитель, вы посоветовали мне, как отвечать Чжоу Юю, но сколько я ни думал, в чем смысл ваших слов, я так и не понял. Ведь вы знаете, что мне в моем одиночестве даже голову негде приклонить, а Наньцзюнь был бы для меня хоть временным убежищем. Принять условие Чжоу Юя -- значит отдать город Восточному У! Что же тогда делать нам?

-- Почему это вам, господин мой, вдруг вздумалось захватить Наньцзюнь? -улыбнувшись, спросил Чжугэ Лян. -- Вспомните, как я когда-то уговаривал вас взять Цзинчжоу, а вы отказывались!

-- То были владения Лю Бяо, моего родственника, -- ответил Лю Бэй. -- А эти земли принадлежат Цао Цао, и нет ничего предосудительного в том, чтобы их отвоевать.

-- В таком случае печалиться вам нечего, -- успокоил его Чжугэ Лян. -Пусть Чжоу Юй дерется, а когда настанет срок, я приглашу вас занять высокое место в Наньцзюне.

-- Как же вы думаете этого добиться? -- поинтересовался Лю Бэй.

-- А вот так... -- Чжугэ Лян рассказал Лю Бэю, что он собирается предпринять. Лю Бэй пришел в восторг от такого плана и немедля приказал строить укрепленный лагерь в устье реки.

Чжоу Юй и Лу Су вернулись в свой лагерь. Лу Су не терпелось узнать, почему Чжоу Юй предоставил Лю Бэю возможность пойти на Наньцзюнь после них. И он спросил его об этом.

-- В том, что Наньцзюнь в два счета будет в моих руках, сомневаться не приходится, -- ответил ему Чжоу Юй. -- Мне просто хотелось показать им свое великодушие.

Затем Чжоу Юй созвал военачальников к своему шатру и спросил, кто из них хочет напасть на Наньцзюнь первым. Вперед вышел Цзян Цинь.

-- Вы поведете главный отряд, а в помощники я дам вам Сюй Шэна и Дин Фына, -- сказал ему Чжоу Юй. -- Возьмите пять тысяч отборных воинов и переправляйтесь через реку; я сам пойду следом за вами, чтобы помочь, когда потребуется.

Цао Жэню донесли, что войска Чжоу Юя переправились через реку Хань и начали наступление. Цао Жэнь решил, что лучше всего обороняться и в открытую битву не ввязываться. Он расположил свои войска в виде "бычьих рогов" и приказал Цао Хуну стоять в Илине.