148811.fb2
Почти одновременно вызвались военачальники Цзян Вэй, Вэй Янь, Ма Чжун и Ма Дай.
Чжугэ Лян приказал Цзян Вэю и Вэй Яню с двумя тысячами воинов расположиться в засаде юго-восточнее и северо-западнее Лучэна, а Ма Даю и Ма Чжуну тоже с двумя тысячами воинов -- юго-западнее и северо-восточнее города. Они должны были выступить по сигналу Чжугэ Ляна, а он сам с сотней воинов и запасом хлопушек укрылся в пшеничном поле недалеко от города.
Вечером, когда войско приближалось к Лучэну, Сыма И сказал военачальникам:
-- Нападем на город под покровом темноты. Ров там мелкий, и мы легко его преодолеем.
Вскоре отряд Го Хуая присоединился к Сыма И. Вэйские войска словно железным кольцом окружили Лучэн. С городской стены на них густо посыпались стрелы и камни, а где-то в стороне затрещали хлопушки. Вэйские воины растерялись, не зная, откуда еще ожидать нападения противника.
Го Хуай дал приказ обыскать пшеничные поля, но в этот момент огни факелов озарили небо и со всех сторон к Лучэну стали подступать шуские войска. Широко распахнулись городские ворота, и оттуда тоже вышел отряд. Завязался жестокий бой. Вэйские войска потерпели поражение и отступили. Сыма И засел на вершине ближайшей горы, а Го Хуай бежал за горы, где и расположился лагерем.
Чжугэ Лян вошел в город и приказал военачальникам поставить войско у четырех углов городской стены.
Спустя некоторое время Го Хуай пробрался к Сыма И и сказал:
-- Давно мы воюем с Чжугэ Ляном, но толку от этого никакого! Только еще потеряли около трех тысяч воинов. Если мы ничего не придумаем, не уйти нам подобру-поздорову.
-- Что же делать? -- спросил Сыма И.
-- Призвать на помощь войска из Юнчэна и Силяна, -- ответил Го Хуай. -Я нападу на Цзяньгэ и отрежу дорогу; тогда противник не сможет ни отступить, ни подвезти провиант. А когда подойдет подмога из Юнчэна и Силяна, мы общими силами нападем на врага и уничтожим его!
Сыма И немедля отправил в Юнчэн и Силян воззвание, призывая на помощь местные войска.
Через несколько дней из Юнчэна пришел военачальник Сунь Ли с отрядом, а потом прибыли и войска из Силяна. Сыма И приказал Сунь Ли и Го Хуаю наступать на Цзяньгэ.
Между тем войско Чжугэ Ляна уже давно стояло в Лучэне, но в открытый бой противник больше не выходил. Вызвав в город Ма Дая и Цзян Вэя, Чжугэ Лян сказал им:
-- Вэйские войска крепко засели в горах. Они ждут, пока у нас кончится весь провиант, и перережут дорогу, чтобы не дать нам уйти. Сыма И рассчитывает перебить нас на месте. Займите сейчас же важнейшие горные проходы -- враг узнает, что мы разгадали его замыслы, и отступит без боя.
Оба военачальника поспешно ушли с войском в горы.
В шатер к Чжугэ Ляну вошел чжан-ши Ян И и сказал:
-- Вы приказали сменить войско в Цишане через сто дней. Срок подходит к концу, и мы уже получили донесение, что из Ханьчжуна вышла смена. Я полагаю, что половину старого войска следует задержать здесь.
-- Раз есть приказ, надо его выполнять! -- произнес Чжугэ Лян.
Воины стали собираться в дорогу.
Как раз в это время на помощь Сыма И пришел Сунь Ли из Юнчэна, а за ним войска из Силяна. Всего прибыло двести тысяч всадников.
Лазутчики донесли об этом Чжугэ Ляну и вскоре сообщили, что противник собирается напасть на Цзяньгэ, а сам Сыма И хочет захватить Лучэн.
-- Вэйские войска наступают очень быстро. Придется сменные войска задержать до подхода подкреплений, -- настаивал Ян И.
-- Нет! -- возразил Чжугэ Лян. -- Для полководца главное -- непоколебимое доверие со стороны воинов и военачальников. Я отдал приказ сменить войско через сто дней, значит так и должно быть! Воины собрались домой, и держать их здесь бесполезно. Все равно они не будут драться как следует. Ведь дома их ждут родные! Нет, пусть даже положение наше будет очень опасным, я их не задержу ни на один день!
Однако, узнав об этом решении Чжугэ Ляна, воины дружно закричали:
-- Наш чэн-сян милостив к народу! Мы не уйдем! Жизнь свою положим в бою за чэн-сяна!
-- Пришло ваше время возвратиться домой, к своим семьям! -- уговаривал их Чжугэ Лян. -- Вам незачем здесь оставаться!
Но воины, горя желанием поскорее схватиться с врагом, решили не уходить из Лучэна.
-- Ну что ж, хорошо! -- согласился Чжугэ Лян. -- Если вы хотите сражаться, выходите из города и располагайтесь лагерем. Как только вэйские войска подойдут, так и нападайте на них, не давайте им передышки!
Воодушевленные словами Чжугэ Ляна, воины вышли из города, раскинули лагерь и стали поджидать противника.
Войско Сыма И двигалось двойными переходами. Наконец оно подошло к Лучэну и сразу же принялось строить лагерь, собираясь отдохнуть перед боем. Но в это время на него внезапно напали шуские воины, и разгорелся жестокий бой. Вэйские войска отступили с большими потерями.
Победители вернулись в Лучэн, и Чжугэ Лян выдал награды всем воинам. Тут ему доложили, что из Юнаня прибыл гонец с письмом от Ли Яня. Чжугэ Лян вскрыл письмо.
"Недавно мне стало известно, что посол Восточного У прибыл в Лоян с намерением заключить союз между царствами У и Вэй, -- писал Ли Янь. -Вэйские правитель предложил Сунь Цюаню покорить царство Шу. Но Сунь Цюань пока еще не подымал войска в поход. Кланяюсь вам, господин чэн-сян, и жду ваших указаний".
-- Если Восточный У нападет на наше царство, нам придется прекратить войну с царством Вэй, -- сказал Чжугэ Лян, прочитав письмо. -- Приказываю вывести войска из цишаньского лагеря и отходить к Сычуани. А мы пока останемся здесь, чтобы помешать Сыма И выступить в погоню.
Военачальники Ван Пин, Чжан Ни, У Бань и У И, выполняя приказ Чжугэ Ляна, начали не спеша выводить войска из лагеря. Опасаясь ловушки, Чжан Го не стал преследовать их и поспешил к Сыма И.
-- Не понимаю, почему шуские войска так неожиданно уходят из цишаньского лагеря? -- был его первый вопрос.
-- Ну и пусть уходят! Чжугэ Лян слишком хитер, никогда не догадаешься, что у него на уме! -- отвечал Сыма И. -- А вот когда у них выйдет весь провиант, тогда они все побегут.
-- Но ведь часть войска уже снялась с цишаньского лагеря! -- вскричал военачальник Вэй Пин. -- Сейчас самое время напасть на них! Почему вы не решаетесь? Вы, как тигра, боитесь Чжугэ Ляна! В Поднебесной будут над вами смеяться!
Но Сыма И твердо стоял на своем и не послушался уговоров Вэй Пина.
После того как из цишаньского лагеря ушло войско, Чжугэ Лян, вызвав к себе Ян И и Ма Чжуна, приказал им с десятью тысячами лучников выйти на дорогу Мумынь, что неподалеку от Цзяньгэ, и засесть там в засаду, а когда покажутся вэйские войска -- завалить дорогу бревнами и камнями и обстреливать противника из луков.
Затем Чжугэ Лян вызвал Вэй Яня и Гуань Сина и велел им отрезать врагу путь к отступлению.
На городской стене Лучэна были выставлены знамена, а в самом городе свалены в кучу сено и хворост. Перед тем как оставить город, воины подожгли их, и к небу поднялись густые клубы дыма. Все войско двинулось по дороге Мумынь.
Дозорные донесли Сыма И, что большой отряд ушел из Лучэна, но сколько там войск осталось -- неизвестно.
Сыма И сам поехал к городу. Увидев знамена и столбы дыма, Сыма И радостно вскричал:
-- В городе пусто! Чжугэ Лян отступил! Кто пойдет в погоню за ним?
-- Разрешите мне! -- торопливо вызвался начальник передового отряда Чжан Го.
-- Нет, вы слишком горячи! -- произнес Сыма И.
-- Вы сами назначили меня начальником передового отряда! -- воскликнул Чжан Го. -- Так почему же вы не хотите, чтобы я совершил подвиг!
-- Нет сомнений, что Чжугэ Лян на дороге устроил засады. Преследовать его должен тот, кто умеет быть осторожным!