148811.fb2 Троецарствие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 324

Троецарствие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 324

Ван Пин и Чжан Ни тотчас же повернули войска назад, но здесь их поджидали вэйцы. Затрещали хлопушки, вспыхнули факельные огни, и противник перешел в стремительное наступление. Ван Пину и Чжан Ни удалось вырваться лишь после тяжелого боя. Они потеряли убитыми и ранеными не менее половины своих воинов.

Чжугэ Лян возвратился в большой лагерь в Цишане и собрал остатки разбитых войск. Он недосчитался более десяти тысяч воинов и глубоко скорбел.

В это время из Чэнду приехал Фэй Вэй. Чжугэ Лян сразу же обратился к нему с вопросом:

-- Не согласитесь ли вы поехать в Восточный У с моим письмом?

-- Если на то ваша воля, я не смею отказаться.

Чжугэ Лян дал ему письмо, и Фэй Вэй отправился в Цзянье к Сунь Цюаню.

Письмо это гласило:

"Несчастье пало на Ханьский правящий дом, основы правления ослабли, злодеи из рода Цао незаконно присвоили власть и держат ее поныне. Приняв на себя заботу о наследнике императора Чжао-ле, могу ли я не отдать все свои силы на то, чтобы уничтожить преступников? Войско мое вышло к Цишаню, и разбойников ждет гибель в реке Вэйшуй. Ныне я кланяюсь вам и надеюсь, что вы, помня о своем долге союзника, пошлете войско на север. Объединив наши силы, мы овладеем Срединной равниной и поделим между собой Поднебесную. В письме не выразишь всего, о чем думаешь, но я питаю бесконечную надежду, что вы внемлете моей просьбе!"

Прочитав письмо, Сунь Цюань радостно сказал Фэй Вэю:

-- Мы давно собираемся поднять войско и лишь ждали, когда Чжугэ Лян присоединится к нам! Ныне он просит нас принять участие в северном походе, и мы без промедления отправим войско в Цзюйчаомынь, чтобы оттуда напасть на вэйский город Синьчэн. Лу Сунь и Чжугэ Цзинь из Цзянся и Мянькоу пойдут на Сянъян, а Сунь Шао и Чжан Чэн выступят из Гуанлина на Хуайян. Передайте чэн-сяну, что мое трехсоттысячное войско выступит в ближайшее время.

-- И тогда царству Вэй -- конец! -- подхватил Фэй Вэй, почтительно кланяясь Сунь Цюаню.

Затем в честь посла устроили богатый пир, где Сунь Цюань задал вопрос Фэй Вэю:

-- Кого Чжугэ Лян поставил во главе передового отряда?

-- Вэй Яня, -- ответил Фэй Вэй.

Сунь Цюань улыбнулся:

-- У Вэй Яня храбрости хоть отбавляй, но душа непостоянная. Стоит Чжугэ Ляну умереть, как Вэй Янь изменит делу. Разве чэн-сян этого не понимает?

-- Ваши слова, государь, я передам Чжугэ Ляну, -- обещал Фэй Вэй.

И, распрощавшись с Сунь Цюанем, он поспешил в Цишань сообщить Чжугэ Ляну, что Сунь Цюань пошлет в поход триста тысяч воинов.

С радостью узнав, что из Восточного У на помощь придет большая армия, Чжугэ Лян спросил:

-- А что еще говорил Сунь Цюань?

Тогда Фэй Вэй передал ему слова Сунь Цюаня о Вэй Яне.

-- Сунь Цюань поистине мудрый правитель! -- промолвил Чжугэ Лян. -- Я и сам хорошо знаю Вэй Яня, но держу его у себя потому, что он храбр!

-- Будьте с ним осторожны! -- посоветовал Фэй Вэй.

-- Я знаю, что делаю! -- сказал Чжугэ Лян.

После отъезда Фэй Вэя в Чэнду Чжугэ Ляну доложили, что в лагерь пришел какой-то вэйский начальник и просит пропустить его к чэн-сяну.

-- Меня зовут Чжэн Вэнь, -- сказал военачальник, входя в шатер и кланяясь Чжугэ Ляну. -- Я был в одном чине с Цинь Ланом. Но недавно Сыма И повысил его в звании, а меня обошел. Я не стерпел обиды и решил перейти к вам. Разрешите мне остаться у вас!

Не успел он договорить, как Чжугэ Ляну сообщили, что к лагерю подошел Цинь Лан с войском и требует, чтоб ему выдали Чжэн Вэня.

-- А кто искуснее в бою, ты или Цинь Лан? -- спросил Чжугэ Лян.

-- Если хотите, я его сейчас обезглавлю! -- вскричал Чжэн Вэнь.

-- Вот если ты убьешь Цинь Лана, я тебе поверю! -- отвечал Чжугэ Лян.

Чжэн Вэнь вскочил на коня и поскакал к Цинь Лану. Чжугэ Лян вышел посмотреть на поединок.

-- Предатель! -- закричал Цинь Лан. -- Ты украл моего боевого коня и сбежал к врагу! Отдавай коня!

Противники сошлись в жестоком поединке. И в первой же схватке Цинь Лан был убит. Чжэн Вэнь с головой соперника вернулся в шатер к Чжугэ Ляну, но Чжугэ Лян пришел в сильный гнев и приказал страже обезглавить Чжэн Вэня.

-- Но ведь я ни в чем не виновен! -- взмолился Чжэн Вэнь.

-- А кого ты убил? Разве это Цинь Лан! -- закричал Чжугэ Лян. -- Как ты смеешь меня обманывать!

Чжэн Вэнь повалился Чжугэ Ляну в ноги.

-- Ваша правда, это не Цинь Лан! -- сознался он. -- Я убил его младшего брата Цинь Мина.

-- Тебя подослал Сыма И разведать, что тут у меня делается, -- негодовал Чжугэ Лян. -- И ты надеялся меня обмануть! Ну, говори всю правду, а то не сносить тебе головы!

Чжэн Вэнь признался, что он действительно подослан Сыма И, и молил о пощаде.

-- Если хочешь остаться в живых, пиши письмо Сыма И, чтоб он нападал на мой лагерь, -- приказал Чжугэ Лян. -- Попадет Сыма И в мои руки -- сочту это твоей заслугой и назначу на высокую должность.

Чжэн Вэнь тотчас же написал письмо и отдал его Чжугэ Ляну; тот велел держать пленника под стражей.

-- Как вы догадались, что этот человек подослан? -- обращаясь к Чжугэ Ляну, с удивлением спросил военачальник Фань Цзянь.

-- Сыма И разбирается в людях и не станет назначать на высокую должность неспособного военачальника, -- отвечал Чжугэ Лян. -- А Чжэн Вэнь сказал, что недавно Цинь Лан получил повышение. Такого человека он не смог бы убить в первой схватке. Это и навело меня на мысль, что Чжэн Вэнь подослан.

Военачальники низко поклонились Чжугэ Ляну, а он, подозвав к себе одного из военачальников, вручил ему письмо Чжэн Вэня и шепотом дал какие-то указания.

Военачальник поскакал в вэйский лагерь и попросил, чтоб его отвели к Сыма И.

-- Ты кто такой? -- спросил Сыма И, прочитав письмо.

-- Простой воин, уроженец Срединной равнины; случайно попал я в царство Шу, -- отвечал тот. -- Чжэн Вэнь, начальник передового отряда, мой земляк. Он послал меня передать вам, чтоб вы нападали на шуский лагерь, как только увидите сигнальный огонь.

Сыма И долго допрашивал гонца, потом еще раз внимательно просмотрел письмо и, убедившись, что оно не поддельное, угостил военачальника вином и сказал:

-- Сегодня во время первой стражи я нападу на шуский лагерь. Если успех будет на моей стороне, ты получишь высокую должность, а сейчас возвращайся обратно.

Примчавшись в свой лагерь, военачальник обо всем доложил Чжугэ Ляну. Тот по даосскому обряду вознес молитву звезде Ган и вызвал к себе в шатер Ван Пина и Чжан Ни. Выслушав приказания Чжугэ Ляна, они ушли, после них явились Ма Чжун, Ма Дай и Вэй Янь. Сам Чжугэ Лян с небольшим отрядом расположился на высокой горе, чтобы оттуда руководить боем.