148811.fb2
Дэн Ай поднял голову к небу и вздохнул:
-- Один раз похвастался своим умением -- и то попался в ловушку!
К счастью для него, с северо-запада ударил на Цзян Вэя другой отряд вэйских войск, и Дэн Ай успел вырваться из окружения. Спасителем Дэн Ая был военачальник Сыма Ван.
Но все девять укрепленных лагерей вэйцев оказались в руках Цзян Вэя. Дэн Ай отступил на южный берег реки Вэйшуй. Здесь он обратился к Сыма Вану с вопросом:
-- Как вы распознали построение шуских войск?
-- Я знаком с ним давно, -- отвечал Сыма Ван. -- Еще в молодости, когда я учился в Циннане, мне приходилось слышать о нем от мудрецов Цуй Чжоу-пина и Ши Гуан-юаня. Цзян Вэй применил способ "извивающейся змеи". Это построение можно нарушить лишь в том случае, если нанести удар с головы. Я это и сделал.
Дэн Ай поблагодарил Сыма Вана.
-- Мной изучены многие способы построения войск, но такого способа я не знаю. Не поможете ли вы мне вновь овладеть цишаньскими лагерями?
-- Не знаю. Пожалуй, мне не перехитрить Цзян Вэя, -- произнес Сыма Ван.
-- Хорошо, делайте что угодно, только отвлеките внимание противника на себя, а я выйду ему в тыл и захвачу лагеря, -- сказал Дэн Ай.
Приказав Чжэн Луню устроить засаду в горах в тылу противника, Дэн Ай послал Цзян Вэю вызов, предлагая еще раз сразиться способом построений. Цзян Вэй вызов принял, но, когда гонец уехал, он, обратившись к военачальникам, сказал:
-- Чжугэ Лян оставил мне книгу, в которой описано триста шестьдесят пять превращений восьми расположений войск, -- столько же, сколько дней в году. Мы воспользуемся способом "Бань Мынь, играющий с топором". Вы знаете секрет этого способа?
-- Конечно, знаем, -- за всех ответил Ляо Хуа. -- Но пока мы будем заниматься построениями, Дэн Ай нападет на нас с тыла!
-- Совершенно верно! -- согласился Цзян Вэй. -- Поэтому вы и Чжан И устроите засаду в горах.
На следующий день войска Цзян Вэя приготовились к бою. Переправившись на северный берег реки Вэйшуй, вэйские воины построились в боевые порядки. Сыма Ван выехал на переговоры с Цзян Вэем.
-- Дэн Ай изъявил желание бороться способом построений! -- закричал Цзян Вэй. -- Ну, строй свое войско, а я посмотрю.
Сыма Ван создал построение восьми триграмм.
-- Это же мой способ! -- рассмеялся Цзян Вэй. -- Ты его украл у меня!
-- А ты украл у других! -- отвечал Сыма Ван.
-- Тогда скажи мне, сколько превращений имеет такое построение?
-- Восемьдесят одно превращение! Если желаешь, могу тебе показать!
-- Покажи! -- усмехнулся Цзян Вэй.
Сыма Ван скрылся среди воинов, перестроил их и снова выехал вперед.
-- Знаешь, что я сделал?
Цзян Вэй расхохотался.
-- Это построение имеет триста шестьдесят пять превращений! А ты видишь так же мало, как лягушка со дна колодца! Скажи лучше, знаком ли тебе способ "Темной глубины"?
Сыма Ван слышал, что существует такой вид построения войска, но не знал, в чем он заключается, и осторожно ответил на вопрос Цзян Вэя:
-- Я не верю, что ты его знаешь. А если знаешь, покажи!
-- Пусть выйдет Дэн Ай, я покажу ему!
-- Дэн Ай действует по-своему и не любит заниматься построениями! -- сказал Сыма Ван.
-- Я знаю, что он действует по-своему! -- рассмеялся Цзян Вэй. -- Он заставил тебя дурачить меня, а сам собирается ударить на мое войско с тыла!
Сыма Ван понял, что хитрость не удалась, и сделал знак воинам перейти в наступление. Но Цзян Вэй взмахнул плетью, и его войско с двух сторон обрушилось на вэйцев. Противник обратился в бегство, бросая оружие и снаряжение.
Между тем начальник передового отряда вэйских войск Чжэн Лунь по приказу Дэн Ая направился к лагерям противника. Но едва успел он обогнуть склон горы, как затрещали хлопушки, затрубили рога, и на вэйцев обрушился отряд Ляо Хуа. Сам Ляо Хуа налетел на Чжэн Луня и одним ударом меча сбил его с коня. Дэн Ай решил отступить, но путь к отходу отрезал отряд Чжан И. Лишь после отчаянной схватки Дэн Аю, в которого попало четыре стрелы, удалось бежать в лагерь на южном берегу реки Вэйшуй. Туда же привел войско Сыма Ван. Совместно они стали обсуждать план отражения врага.
-- В последнее время Хоу-чжу приблизил к себе евнуха Хуан Хао, -- сказал Сыма Ван. -- Все дни государь проводит за вином и развлекается с женщинами. Можно устроить так, чтобы Хоу-чжу отозвал Цзян Вэя.
-- Но кто же поедет в царство Шу? -- спросил Дэн Ай.
-- Разрешите мне ехать! -- отозвался военачальник Дан Цзюнь, родом из Сянъяна.
Дэн Ай снарядил Дан Цзюня в Чэнду с подарками для Хуан Хао и растолковал посланцу, чего он должен добиться:
-- В беседе с Хуан Хао ты как бы между прочим намекни, что Цзян Вэй недоволен Сыном неба и собирается перейти на службу в царство Вэй.
Дан Цзюнь приехал в Чэнду и встретился с Хуан Хао. Выслушав посланца, Хуан Хао, знавший, что и в Чэнду среди населения ходят такие же слухи, поспешил к Хоу-чжу и рассказал ему об этом. Хоу-чжу отдал приказ немедленно вернуть Цзян Вэя в столицу.
Тем временем Цзян Вэй несколько дней подряд вызывал Дэн Ая в бой, но тот от боя уклонялся. Цзян Вэя это тревожило. Тут неожиданно гонец привез императорский указ, повелевающий полководцу немедленно возвратиться в столицу. Не зная, что случилось, Цзян Вэй приказал собираться в путь.
Дэн Ай и Сыма Ван, радуясь тому, что их замысел удался, стали готовиться к нападению на отходящие войска Цзян Вэя.
Поистине:
Княжество Ци разгромил Ио И, но пожал недоверье народа.
Войско врагов разгромил Ио Фэй, но отозван был вдруг из похода.
О том, на чьей стороне в этом бою оказалась победа, рассказывает следующая глава.
ГЛАВА СТО ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
в которой повествуется о том, как погиб Цао Мао, и о том, как Цзян Вэй одержал победу над врагом
Цзян Вэй отдал войску приказ об отступлении, а военачальник Ляо Хуа возразил:
-- Известно, что полководец в походе не обязан подчиняться военным приказам государя. Сейчас у нас такое положение, когда уходить нельзя!