148858.fb2 Уважаемый варвар (Король поневоле - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Уважаемый варвар (Король поневоле - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Ноджири принялась объяснять:

- Портовая стража узнала корабль - это ведь "Людоед" Малго, за которым они долго и безуспешно охотились! Они думали, что ты один из его команды.

Офицер сказал:

- Это просто недоразумение, чужеземец, - и говорить не о чем. А что случилось с Малго?

- Я убил его на дуэли,- ответил Керин, мысленно благодаря Джориана за уроки вранья.- Я поставил свою жизнь на кон ради свободы для меня и для принцессы - и я победил!

На лице офицера выразилось сомнение.

- Не похоже, чтобы эта шайка головорезов согласилась отпустить пленного, какие бы они клятвы ни давали.

- Он говорит чистую правду, - вмешалась Ноджири. - Я при этом присутствовала.

Офицер пожал плечами:

- Раз племянница владыки Вунамбая это утверждает - значит, так оно и было. Я рад, что не отрубил тебе голову без суда и следствия.

- А я-то как рад! - проворчал Керин.

Через несколько часов "Бендуан" стоял на якоре у набережной; все налоги и пошлины были оплачены. По совету Ноджири Керин нанял свободного портового стражника приглядывать за кораблем, когда он сам сойдет на берег, принцесса опасалась воров.

- А теперь,- сказала Ноджири,- отправимся в дом владыки Вунамбая; правда, сначала нужно привести себя в порядок после путешествия. Мой дядя довольно щепетилен.

Через час Керин и Ноджири уже подходили к дому дяди принцессы, увернувшись по дороге от нескольких повозок, запряженных буйволами, и от слона, на котором ехали два салиморца. Керин надел свои самые нарядные штаны и рубашку, но решил обойтись без куртки в этом жарком влажном климате. Он настоял, чтобы его спутница подождала, пока цирюльник пострижет и причешет его. Борода юноши, не обойденная вниманием цирюльника, наконец-то начала приобретать принятые размеры! Ноджири нарядилась в вышитый саронг, который нашла на корабле.

У ворот дома владыки дремал привратник, прислонившись к стене вместе со своей пикой. Сквозь решетку Керин заметил фонтан и цветущие декоративные растения. Дом возвышался за рядом раскидистых пальм. На клумбах росли яркие цветы - алые, фиолетовые и пурпурные. Дом казался прочным, добротным и был сооружен из камня и дерева, в то время как в большинстве своем в Кватне преобладали жалкие хижины из бамбука и пальмовых листьев - как бы увеличенные копии шалаша, который соорудил Пвана на Кинунгунге. Ноджири объяснила, что такой тип построек отчасти оправдан строиться вызвана частыми землетрясениями.

Привратник вскочил на ноги и завопил:

- Госпожа Ноджири! А мы-то все думали, что тебя убили! Керин ничего не мог разобрать в беспорядочном потоке слов, который последовал за этим приветствием. Наконец Ноджири сказала:

- Подожди меня здесь, мастер Керин. Троджунгу приказано никого без доклада не впускать. Я сейчас дяде все объясню.

Привратник открыл калитку, с поклоном впустил Ноди ушел вслед за ней. Керин стал в ожидании прогуливаться у решетки. Прохожие глазели с изумлением на него, а голые дети показывали на него пальцами и хихикали.

Время шло, солнце опускалось и касалось уже крыш и верхушек пальм. Керин гадал, что могло задержать принцессу, когда вдруг услышал, как кто-то громко воскликнул:

- Мастер Керин!

Обернувшись на голос, он увидел Джанджи, лоцманшу капитана Гувраки. Она была босиком и одета, как всегда, лишь в короткий салиморский саронг.

- Откуда ты здесь взялся? - изумилась она.

- Долго рассказывать, - ответил Керин. - Сейчас не до бесед - меня в этом доме ждут.

- В самом деле? Ты знаком с владыкой Вунамбаем?

- В некотором роде.

Джанджи вперила в Керина проницательный взгляд:

- Ты по-прежнему направляешься в Куромон?

- Да, если позволят мои западные боги.

- Поварские боги в этих краях бессильны! - угрожающе произнесла лоцманша. - В Куромон ты никогда не попадешь. Мои духи говорят мне, что если ты будешь упорствовать, то непременно погибнешь. Тебе лучше поскорее вернуться в свою варварскую страну! - И с этими словами она резко отвернулась от юноши и ушла прочь.

- Опасайся этой особы! - зазвенел с высоты голос Белинки. - Вспомни, что рассказал мне ее ханту на море! Она и ее Гильдия сделают все, что в их силах, чтобы не дать распространиться новому навигационному приспособлению.

- Спасибо за совет, Белинка, - ответил Керин. Тут ему в голову пришла неожиданная мысль. - А ты не могла бы выследить, куда эта ведьма отправилась, и мне рассказать?

- Но я не могу оставить тебя без присмотра...

- Придется рискнуть. Ее Гильдия может замыслить недоброе. Если ты разузнаешь, где они собираются, и время от времени будешь их незаметно навещать, то сможешь вовремя предупредить меня об опасности.

- Нет, мастер Керин, ведь это значило бы оставить тебя надолго без охраны...

Керина раздражало, что она считает его столь беспомощным. Однако он припомнил совет брата - лестью чего хочешь добьешься - и сказал:

- Но пойми, дорогая Белинка, я ведь не могу незамеченным летать по городу со скоростью ветра, а ты можешь. Лучшая предосторожность против ножа в спину - это знание, полученное вовремя. Если ты отправишься на разведку, то твоя быстрота и сообразительность защитят меня гораздо надежнее, чем оттоманского рыцаря его железные доспехи.

- Хорошо, хорошо, - согласилась наконец Белинка. - А где мне тебя искать, когда я вернусь?

- Я жду, чтобы меня принял владыка Вунамбай, который, может быть, одарит меня золотом и почестями. Если он пригласит меня остаться в его доме, то мне придется сходить за моими пожитками на корабль. Лети же вслед за ведьмой, Белинка!

- Лечу! - откликнулась эльфица.

Керин снова принялся ждать, но его смущение все росло. Без сомнения, чтобы Ноджири могла рассказать о своих приключениях, а владыка Вунамбай пригласить в дом ее спасителя, нужно было гораздо меньше времени, чем уже прошло. Правда, не исключено, размышлял Керин, что дядя принцессы задумал великолепный прием с пиршеством и танцами. Это было бы неплохо, но всерьез Керин ничего такого не думал.

Услышав звуки шагов, юноша обернулся. Из калитки вышел привратник со своей пикой. За ним шли два салиморца в усыпанных блестками ливреях поверх курток. У обоих на поясе висел крис.

- Ну что? - спросил Керин. - Вы проводите меня к господину?

- Нет! - ответил привратник. - Владыка Вунамбай говорит: уходи прочь!

- Что? - Керин открыл рот от изумления.

- Уходи! Убирайся отсюда! Скройся с глаз!

- Но почему? - спросил Керин. - Я спас его племянницу...

- Это ничего не значит. Он не желает тебя видеть. Так что убирайся!

Оба салиморца обнажили свои сабли.

Керин внимательно посмотрел на троицу. Если он попытается упорствовать, то его, пожалуй, убьют - пусть даже ему удастся прихватить с собой на тот свет одного из стражников. Именно таких ситуаций и наказывал ему Джориан избегать и не поддаваться чувству оскорбленного достоинства. Керин был уже достаточно опытным путешественником, чтобы понимать, к каким неприятностям может привести драка с местными жителями в чужом городе, - не важно, прав он или нет. Он подавил свой гнев и спросил, стараясь говорить по возможности спокойно: