148875.fb2
- Прости, приятель, - прошептал он, прикрывая губы ладонью, - я тебе так благодарен за это, но...
- Слушайте, парни, да вы совсем с ума посходили, - сказал дежурный. Убирайтесь отсюда, пока я совсем не вышел из себя и не заковал вас всех в железо!
Лицо сержанта мушкетеров потемнело. Послышался скрежет обнажаемой шпаги.
- Запиши его и дай мне расписку, или я пощекочу твой хребет через потроха! Ты, бумажная крыса, сукин...
Дежурный вскочил и попытался выхватить свою шпагу из ножен, висевших на спинке стула, - она с грохотом упала.
- Ах, так! Посягать на офицера легкой кавалерии ее королевского высочества! Ты, полицейская ищейка, ночной сторож...
- Тихо! - гаркнул кто-то.
Лафайет, с живым интересом наблюдавший все происходящее, повернулся и увидел франтоватого седовласого мужчину без пиджака, который стоял, нахмурившись, в дверях. Его окружала толпа вычурно разряженных людей в немыслимых напудренных париках.
- Что сие значит? Устроили перебранку прямо перед игровой комнатой!
Новый персонаж развернувшейся перед О'Лири картины оскорбленно взмахнул картами, которые держал в унизанной перстнями руке.
Все вытянулись, щелкнув каблуками.
- Ваше величество, сир, этот полицейский, - запинаясь, стал объяснять дежурный, - хамит тут, понимаете, сир.
- Прошу прощения, ваше величество, - прервал его сержант, сопровождавший Лафайета, - если ваше величество соблаговолит...
- Слушайте, не могли бы вы найти другое место для своих перебранок? грозно оборвал его король. - Проклятье! Мне только пошла карта в руки, а тут невозможно спокойно сыграть несколько партий - обязательно кто-нибудь самым неприличным образом помешает!
Король повернулся, намереваясь удалиться. Свита быстро рассыпалась, уступая ему дорогу.
- Если вашему величеству будет угодно выслушать, - продолжал настаивать усатый мушкетер, - этот арестованный...
- Нам не будет угодно! Ни слова больше.
Король выпятил губу, над которой красовались усы.
- Ну, а теперь - марш! Убирайтесь! И чтобы тихо у меня!
На лице сержанта появилось упрямое выражение.
- Ваше величество, я должен получить расписку за этого арестованного. Он опасный колдун.
Король открыл рот, потом закрыл его.
- Колдун? - Он с интересом посмотрел на О'Лири.
Лафайет заметил, что вблизи король выглядел старше, несмотря на то, что был тщательно ухожен и вылощен. Следы забот и тревог явно проступали на его лице - вокруг глаз и у рта собрались мелкие морщинки.
- Ты в этом уверен? - спросил король тихим голосом.
- Абсолютно, ваше величество, - подтвердил полицейский.
Дежурный засуетился за столом.
- Ваше величество, я очень сожалею, эти сумасшедшие истории - они у нас постоянно...
- Ты волшебник? - Король поджал губы, и одна из его бровей поползла вверх (они были тщательно ухоженны и имели форму дуг).
- Ну почему все задают один и тот же вопрос? - Лафайет покачал головой. - Меня бы больше устроило, если бы вы считали, что я такой же, как вы. Считайте меня просто... гм... ученым.
Король снова нахмурился.
- Что-то я не вижу должного почтения к нашей особе с твоей стороны. Да, как ты себя назвал - у... - черт! - как?
- Ученый. Это человек, который знает толк в различных вещах и явлениях, - объяснил О'Лири. - Понимаете, я провожу эксперимент. Вы все, конечно, не понимаете этого, но на самом деле вы не существуете - вас нет.
Король шумно потянул носом.
- От парня несет вином, - сказал он. Потом нюхнул еще раз. - А пахнет недурно, - заметил он щеголю в атласном одеянии, который стоял рядом.
- Фу, ваше величество, - придворный говорил сильно в нос, помахивая перед лицом платочком, - мне кажется, он порядочный негодяй, да еще и дурачит нас. Вы только послушайте, что он сказал? Нас просто не существует, включая и - он утверждает - вас, ваше величество.
- Сир, он колдун, поверьте мне! - в сердцах воскликнул сержант. - В любой момент он может исчезнуть! Просто испариться!
- Точно, ваше величество, - подтвердил Коротышка, сопровождая сказанное энергичным движением головы, так что его локоны разметались по липу. Парень классный!
- Так как ты говоришь, мошенник? - Придворный уставился на О'Лири воспаленными глазами. - Значит, дилетантствуешь в искусстве черной магии?
- Да на самом деле все это очень просто, - ответил Лафайет.
Опьянение прошло, и кровь стучала у него в голове.
- Я обладаю некоторой способностью манипулировать тем, что меня окружает.
Король сосредоточенно нахмурил лоб:
- Что это значит?
- Ну... - Лафайет задумался. - Возьмем, например, вино.
Он прищурился, концентрируя свое внимание на верхнем ящике письменного стола, стоявшего перед ним. Наконец он почувствовал знакомый легкий, вселяющий надежду толчок.
- Посмотрите в ящике, - сказал Лафайет. - В верхнем.
Король жестом приказал:
- Делайте, что он говорит.