148989.fb2 Феникс (Влад Талтош - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Феникс (Влад Талтош - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

- Что? Ах это? - Айбин прикоснулся к Камню Феникса, висевшему у него на шее, потом пожал плечами. - Ладно.

- Хорошо. Пойдем со мной.

- Подожди минутку.

Он взял свой барабан и встал рядом со мной. Я оглядел квартиру интересно, доведется ли мне увидеть ее еще когда-нибудь? - и мы телепортировались прямо из квартиры, поскольку мне не хотелось рисковать.

Айбин с изумлением осматривал Черный Замок:

- Куда мы попали?

- Мы в доме Маролана э'Дриена из Дома Дракона.

- Красивое место.

- Верно.

Леди Теддра приветствовала Айбина как старого друга, и на его лице появилась широченная улыбка. Я вернулся в библиотеку и представил Айбина всем присутствующим. Он вел себя весьма любезно и либо не знал, либо ему было все равно, кто такая Сетра Лавоуд, не говоря уже об Алире и Маролане.

Телдра отвела Айбина в его комнату, а я вернулся в свою спальню и проспал четырнадцать часов.

***

На следующее утро я нашел Маролана в мастерской, где он показывал Нойш-па свои инструменты. Меня вдруг заворожила дверь, ведущая в башню с окнами. Мародан заметил мой пристальный взгляд, но задавать вопросов не стал. Вместо этого заговорил о другом:

- Меня посетил официальный посланец Дома Джарега.

- Да?

- Они попросили тебя выдать.

- Ага. И ты согласился?

Он фыркнул:

- Что ты им сделал, Влад?

- На самом деле ничего. Вопрос в том, чего они от меня ждут.

- О чем идет речь?

- Об убийстве одной важной особы.

- И ты собираешься это сделать?

- Только в том случае, если мы благополучно вернемся с Гринери. Понимаешь, необходимо делать все по порядку - сначала самое главное.

- Конечно. А как насчет Империи?

- Я собираюсь заняться ее проблемами прямо сейчас.

- Могу я помочь?

- Возможно. Ты можешь организовать мою встречу с Императрицей?

- Конечно. Когда?

- Сейчас.

Маролан посмотрел на меня, и у него дрогнули губы, словно он хотел что-то сказать. Затем он покачал головой и сосредоточился. Он молчал две минуты. Было бы интересно воссоздать разговор по выражению его лица. Он дважды покачал головой, один раз пожал плечами, а один раз на его лице промелькнуло странное выражение. Наконец он открыл глаза и сказал:

- Она ждет тебя.

- Превосходно. Ты можешь организовать телепортацию?

- Со двора.

- Спасибо.

Я бросил последний взгляд в сторону двери, ведущей в башню с окнами, улыбнулся Нойш-па, который с головой ушел в какую-то работу, и покинул мастерскую. Улыбнулся леди Телдре, что слегка смутило ее, после чего вышел во двор, где один из волшебников Маролана почтительно приветствовал меня и немедленно отослал на площадь перед Императорским дворцом, которая специально предназначалась для прибытия во дворец посредсвом телепортации.

Мой желудок успел успокоиться, согда я входил на территорию дворца, но я уже не обращал на него внимания, обдумывая предстоящий разговор. Меня провели по коридорам мимо террас и сторожевых постов. Наконец мы вошли в тронный зал с высоким куполом и окнами с цветными стеклами. Среди других придворных я заметил графа Соффта и широко ему улыбнулся. Его брови сошлись на переносице, но в остальном он ничем не выдал своего изумления.

Я поклонился Императрице, сердце отчаянно стучало в груди, в голове возникали самые разеообразные идеи.

- Приветствую вас, баронет Талтош.

- И я вас приветствую, ваше величество. Не хотите прогуляться?

У Императрицы округлились глаза, и на сей раз я услышал, как кто-то из придворных ахнул. Однако Зарика ответила:

- Прекрасно. Идите за мной. - И она повела меня прочь от трона.

Стены оставались такими же белыми, но теперь меня переполняло возбуждение, и я постоянно обгонял Императрицу. Почему-то я больше не ощущал прежнего благоговения; было тому виной состояние моего духа, или события последних двух дней, или их сочетание, я не знаю.

- Вы пришли просить за свою жену или намерены сделать выговор Императрице за ее действия против людей с Востока?

- Да, я собирался сделать и то, другое, ваше величество.

- Вам не удастся меня тронуть, баронет. Мне очень жаль, потому что вы мне симпатичны. Однако нельзя простить тех, кто угрожает Империи, - вот мой ответ на обе ваши просьбы.

- Ваше величество, у меня есть для вас предложение, кроме того, я бы хотел поделиться с вами информацией.

Зарика искоса бросила на меня любопытный взгляд.

- Я вас слушаю, - сказала она.

- Разрешите мне, ваше величество, начать с нескольких вопросов. Можно?