крою за собой дверь.
В полном смятении она смотрела на него. Его красивое лицо выражало твердую реши-мость. Их взгляды встретились на мгновение. Он как бы давал ей понять, что это его по-следнее слово. Потом он подошел к двери и, не оглядываясь, взялся за ручку.
Натали очнулась, когда услыхала, что он уже отворяет дверь, и едва слышно прогово-рила:
—Да.
Коултер обернулся. Лицо его по-прежнему ничего не выражало.
— Заеду за вами и мальчиком завтра в во-
семь утра. — Оглядев комнату, он добавил: —
Сюда вы больше не вернетесь. Упакуйте толь-
ко то, что вам необходимо, что вы хотели бы
сохранить. Не стоит беспокоиться об одежде,
у вас и у мальчика будет все новое.
Не ожидая ответа и не попрощавшись, он
54
удалился. Натали слышала, как он по-ко-шачьи тихо спускается по лестнице. Совер-шенно обессиленная, она прислонилась к сте-не и посмотрела на спящего ребенка.
— Правильно ли я поступила? — произнес-
ла она вслух и, подняв глаза к потолку, по-
вторила: — О Боже, правильно ли я поступи-
ла?
Единственным ответом ей был шум отъез-жающего автомобиля.
Вопреки ожиданиям, что сомнения и мыс-ли о будущем не дадут ей уснуть, Натали спа-ла сном праведницы. Проснувшись утром, она почувствовала, что сон освежил ее. Впервые за долгое время она могла не думать о всех своих прежних проблемах. Брак по расчету — сейчас это уже не казалось ей чем-то ужас-ным.
На сборы много времени не потребовалось. Рики засыпал Натали вопросами. Он был очень возбужден, и не столько .из-за сообще-ния, что Натали выходит замуж за отца Мис-си, сколько из-за естественной тяги ребенка ко всему новому.
— Правда, что у меня будут настоящие са-
поги, как у ковбоя? — в сотый раз спрашивал
он Натали.
— Да, — улыбаясь, терпеливо отвечала
55
она. — Если будешь хорошо себя вести. Ты все свои игрушки собрал?
— Да, — ответил Рики, успокоившись на-конец.
От волнения и тревоги Натали не знала, чем заняться. Коултер приехал за ними, как и обещал, ровно в восемь часов. Не успела она опомниться, как они с Рики были уже в ма-шине, вещи уложены. Коултер холодно рас-считался .с хозяйкой квартиры.
Весь день был тщательно расписан, так что у Натали не оставалось времени для раздумий. Магазины, парикмахерская. Они наскоро пе-рекусили и все вместе отправились в Мексику — сначала на самолете, потом на машине, — по-скольку именно в Мексику стекаются все же-лающие немедленно зарегистрировать брак. Удовольствие от всего происходящего, похоже, получали только дети — во время полета и в машине Мисси и Рики весело болтали и сме-ялись.
К вечеру Натали настолько устала, что все события этого дня казались ей сном. Вдыхая аромат теплой ночи, она с удивлением смот-рела на свой элегантный, цвета слоновой ко-сти брючный костюм.
Но это был не сон. Тяжелое золотое коль-цо на пальце свидетельствовало о том, что
56
она теперь действительно • миссис Коултер Лэнгстон. Перед ней, рядом с Мисси, стоял Рики, который не мог оторвать глаз от острых ноской своих ковбойских сапог.
Натали с любопытством смотрела на Коул-тера, стоявшего неподалеку. Весь день он дер-жался как будто слегка в стороне. Прекрас-ный костюм, который он носил с небрежным изяществом, красиво оттенял его загар и си-не-зеленые глаза. Почувствовав, что она смот-рит на него, он перевел взгляд с гимнастов, развлекавших толпу, на Натали.
— Теперь уже поздно сожалеть, — тихо
произнес он.
Натали не могла увернуться от его власт-ного взгляда.
— Сожалеть еще рано, — парировала
она. — —А вы не жалеете? — спросила она,
склонив набок голову.
Мягкий свет уличного фонаря падал на ее лицо, обрамленное золотистыми, красиво уло-женными волосами, отчего оно казалось очень женственным и милым.
Коултер оглядел ее всю с головы до ног, но его лицо по-прежнему оставалось спокой-ным.
— Я никогда ни о чем не жалею, — отве-
тил он.
57
— Как хорошо быть всегда таким уверен-
ным, — сказала она задумчиво.
— Сожаления, сомнения — все это никому