148992.fb2 Фиеста в Сан-Антонио - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Фиеста в Сан-Антонио - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

любит придумывать себе работу, чтобы ни ми-

нуты свободной не оставалось.

Натали опустила глаза под его жгучим, на-пористым взглядом. Почувствовав вопроси-тельный и озабоченный взгляд Трейвиса, она покраснела. Коултер, как всегда, попал в са-мую точку.

С притворной беспечностью она поверну-лась к Трейвису и сказала:

— Я обязательно привезу завтра пиво. Мне

совсем не трудно. А теперь извините, мне на-

до разливать суп.

121

— Мы сейчас придем, — заверил ее Трей-

вис.

За столом разговор шел только о детях, об их делах, и никто больше не касался того, как много работает Натали. После кофе Трейвис сразу же ушел. Натали не знала, куда исчез после обеда Коултер. Она не слышала, чтобы он заводил машину, но не стала проверять.

Как и в предыдущие дни, она большую часть вечера провела с детьми. В одиннадцать она все еще была на кухне — решила вымыть

висячую лампу.

Натали стояла на столе. Вытирая пот со лба, она краем глаза заметила, что кто-то по-явился в дверях. Натали резко обернулась, от неожиданности чуть не опрокинув миску с мыльной водой. Поняв, что это Коултер, она поспешно отвернулась и продолжала работать.

— Вам что-нибудь нужно? — холодно

спросила она.

— Я хотел показать дорогу к загонам для

скота, — спокойно ответил Коултер.

— Вы хотите показать мне дорогу сей-

час? — недовольно спросила Натали. — Но

ведь уже темно.

— Я имел в виду карту, — сухо ответил

Коултер.

Чтобы скрыть смущение от своей недогад-

122

ливости, Натали начала протирать цепь, на которой висела лампа.

— Я сейчас освобожусь, — сказала она.

— Можешь не спешить, — протянул Коул-

тер.

Натали и не собиралась спешить, но ее

смущал его пристальный взгляд, и она решила закончить поскорее. От духоты и неудобной позы, в которой она стояла, Натали стало не-хорошо, у нее закружилась голова, она пошат-нулась и в ту же секунду почувствовала, как сильные руки подхватили ее. Коултер опустил

ее на пол.

Натали попыталась вырваться,

— Со мной все в порядке.

— Конечно, — усмехнувшись, сказал Коул-

тер. В его объятиях голова кружилась еще

больше, чем от жары.

— Это все от духоты, — твердила Натали.

— Если тебе хочется безвременно сойти в

могилу или довести себя до полного истоще-

ния, это твое личное дело. Мне все равно.

Можешь продолжать в том же духе. Но я хочу

спать. Поэтому и предлагаю объяснить тебе,

как доехать.

Натали надеялась увидеть в его глазах хоть каплю сочувствия, но он намеренно давал ей понять, что она ему совершенно безразлична, 123

и как женщина, и просто как человек. Это было жестоко. Она вдруг поняла, что потерпе-ла полное поражение.

Молча Натали последовала за ним в его небольшой кабинет. Сюда она заходила толь-ко для уборки. Ей стоило большого труда со-средоточиться на объяснениях Коултера и за-помнить путь, прочерченный его карандашом по большой карте ранчо. Но она подумала, что как-нибудь сумеет найти дорогу утром, и сказала ему, что все поняла. Она надеялась еще раз взглянуть на карту, когда Коултер уй-дет на работу.

— Ладно, — сказал он. — Сейчас ты так устала, что не в состоянии вспомнить соб-ственное имя. Я объясню тебе все утром.

С этими словами он выключил настольную лампу и, небрежно бросив “спокойной ночи”, удалился. Натали молча проследила за ним взглядом. Ее ошеломило абсолютное безразли-чие, которое он проявлял к ней. Это задевало ее больше, чем она ожидала. Он даже не пы-тался изобразить сочувствие и уговорить ее лечь пораньше спать.

Он прав, ведь она напрасно изводит себя работой. Только себе делает хуже. Что она на-деялась ему доказать? Что если он считает ее