148992.fb2
166
сил встретить в аэропорту жену Корда, — объяснил он.
Не замечая, как рука Трейвиса мягко опу-стилась ей на плечи, Натали смотрела на стройную женщину. Она удивлялась самообла-данию Стейси Гаррис, беседовавшей с Коул-тером:
— Трейвис рассказал мне, как вы с риском
для жизни спасали Корда. У меня нет слов,
чтобы выразить вам свою благодарность. —
Она говорила тихо, но сохраняла спокойствие,
в отличие от Натали.
— Услышать спасибо от Корда — вот что
было бы мне наградой, — сказал Коултер и
сглотнул комок в горле.
Стейси Гаррис через плечо Коултера по-смотрела на двери операционной.
— Он еще там? — спросила она, обхватив
себя за плечи руками, как бы стараясь унять
бьющую ее дрожь.
— Они сказали, что операция может затя-
нуться, — слабым голосом промолвила Ната-
ли.
Прошло еще более двух часов, когда нако-нец из дверей операционной вышел высокий широкоплечий мужчина в зеленом халате. Ли-цо его выражало крайнюю усталость и озабо-ченность, на шее болталась операционная
167
маска. Он сообщил, что Корд выдержал опе-рацию. В тоне, каким это было сказано, чув-ствовалось, что уже одно это можно считать чудом, поскольку Корд пострадал очень серь-езно — сотрясение мозга, многочисленные пе-реломы и сильное внутреннее кровоизлияние.
— Когда я смогу его увидеть? — тихо спро-
сила Стейси Гаррис.
— Через некоторое время его переведут из
операционной в отделение интенсивной тера-
пии, но надо еще подождать, — сообщил
врач. — Ему еще долго придется бороться за
жизнь, миссис Гаррис. Вот все, что я могу
пока сказать.
— Благодарю вас, — сказала она, и Натали
заметила, как одинокая слеза выскользнула
из-под ее пушистых ресниц.
Трейвис озабоченно посмотрел на Натали, которая не удержалась от вздоха. Приход вра-ча нарушил напряженную тишину. Коултер отошел к окну, выходящему на запад, и стал смотреть на закат. Натали не удержалась и подошла к нему.
Не глядя на нее, он спросил:
— Фло присматривает за детьми?
—Да.
— Он выживет, — сказал Коултер.
— Конечно, — подтвердила Натали.
168
— Я собираюсь отослать Трейвиса на ран-
чо. Я знаю, что ты хочешь поехать с ним, но
придется остаться здесь со Стейси.
Натали отшатнулась, как от удара.
— Я собиралась остаться здесь в любом
случае. Ведь ты не сможешь управлять маши-
ной такими руками, — сказала она, с трудом
преодолевая боль в сердце.
Коултер посмотрел на свои руки так, слов-но впервые, увидел перевязку. Не сказав ни слова, он отвернулся и пошел туда, где стояла Стейси. Натали подумала, что он всегда при-чинял ей боль, а теперь, когда она его полю-била, ей было еще больнее.
В полночь Стейси разрешили навестить Корда. Она вернулась от него бледная и по-трясенная, но тем не менее по-прежнему дер-жалась молодцом. Состояние Корда не изме-нилось ни к лучшему, ни к худшему. В два часа йочи по коридору прошел тот самый врач, который обрабатывал раны Коултера. Увидев его, Коултер замер, лицо его приняло напряженное выражение.