149092.fb2 Хорблауэр и 'Атропа' (Хорнблауэр - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Хорблауэр и 'Атропа' (Хорнблауэр - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Есть, сэр.

- Проследите, чтоб в шлюпке был надежный унтер-офицер. Она долго пробудет у берега.

- Есть, сэр. У нас каждый день бегут.

Естественно, матросы бегут: корабль стоит на реке, мимо шныряют бесчисленные лодки, да и вплавь до берега добраться нетрудно, а там уже рукой подать до лондонского Сити, где беглеца не сыщешь. А с лодок украдкой продают спиртное. Хорнблауэр пробыл на борту целых десять минут и ещё ничего не разузнал о том, что живо его волновало - насколько "Атропа" укомплектована офицерами и матросами, чего недостает из снаряжения, каково состояние судна. Все эти вопросы придется отложить на потом, и заниматься ими в промежутках между новыми странными обязанностями. Даже на то, чтоб обставить каюту, потребуется время, а времени сейчас нет. Вчера Хорнблауэр узнал из газет, что тело Нельсона в Hope, и ждут попутного ветра, чтоб перевезти его в Гринвич. Время поджимает.

Итак, переходный период закончился. Если б Хорнблауэру предложили с тысячного раза угадать содержание приказов, он бы не угадал. Можно было бы посмеяться, но ему было не до шуток. И все же он рассмеялся. Мистер Джонс растерянно посмотрев на него, счел своим долгом последовать примеру капитана и подобострастно захихикал.

IV

- Черные бриджи? - изумленно переспросил Хорнблауэр.

- Естественно. Черные бриджи, черные чулки и траурные повязки, торжественно произнес мистер Паллендер.

Он был немолод. Седые волосы, обрамляющие внушительных размеров лысину, были собраны на затылке в хвостик и перевязаны черной лентой, бледно-голубые старческие глаза слезились, а кончик длинного носа не то покраснел от холода, не то всегда был такой.

Хорнблауэр записал, что понадобятся черные бриджи, чулки и повязки, про себя же отметил, что все это, неизвестно, на какие деньги, придется раздобыть и для себя.

- Предпочтительно было бы, - продолжал мистер Паллендер, - чтоб процессия прошла через Сити в полдень. Тогда у населения будет довольно времени собраться, а подмастерья успеют поработать с утра.

- Этого я обещать не могу, - сказал Хорнблауэр. - Все будет зависеть от приливно-отливных течений.

- От течений, капитан Хорнблауэр? Не забывайте, речь идет о церемонии, к которой глубокий интерес проявляют двор и лично Его Величество.

- И все же она будет зависеть от приливно-отливных течений, - сказал Хорнблауэр. - И от ветра тоже.

- Вот как? Его Величество будет крайне недоволен, если к его идее отнесутся без должного внимания.

- Понимаю, - сказал Хорнблауэр.

Он хотел было заметить: хоть Его Величество и правит волнами, приливы и отливы столь же неподвластны его воле, как неподвластны были его знаменитому предшественнику, королю Кануту [Король Англии начала XI в. По преданию, Канут, желая высмеять льстивых придворных, которые утверждали, что власть его безгранична, приказал морю не переступать черту на берегу, где он сидел в высоком кресле. Волна прилива нахлынула и намочила одежды льстецов.], но решил воздержаться. Мистер Паллендер вряд ли захочет смеяться над ограниченностью королевской власти. Хорнблауэр счел за лучшее принять торжественный тон мистера Паллендера.

- Поскольку дата церемонии ещё не назначена, - сказал он, - можно будет выбрать наиболее благоприятный в отношении прилива день.

- Думаю, да, - неохотно согласился мистер Паллендер. Хорнблауэр отметил на листке, что надо будет как можно скорее справиться с таблицей приливов.

- Лорд-мэр, - продолжал мистер Паллендер, - лично присутствовать не будет. Он пришлет представителя.

- Ясно.

Хорошо хоть, что не придется отвечать за особу лорд-мэра, но утешение слабое - на церемонию прибудут восемь старших адмиралов и за них отвечать придется.

- Вы категорически отказываетесь от бренди? - спросил мистер Паллендер, легонько подталкивая графин.

- Да, спасибо.

Хорнблауэр не имел ни малейшего желания пить бренди в первой половине дня, зато теперь он узнал, отчего у мистера Паллендера красный нос. Мистер Паллендер отхлебнул, потом продолжал:

- Теперь касательно пушечных салютов... По пути следования процессии в пятнадцати пунктах будут установлены пушки, и они должны будут салютовать с минутными интервалами - Его Величество лично будет слушать, чтоб салют был точно выверен во времени. Хорнблауэр записывал. В процессии примут участие тридцать восемь шлюпок и барок. Их надо собрать в коварном устье Темзы у Гринвича, выстроить по порядку, провести к ступеням Уайтхолла и распустить, передав тело почетному караулу, который будет сопровождать его к Адмиралтейству - там оно пролежит ночь перед заключительным шествием к собору св. Павла.

- Не могли бы вы сказать мне, сэр, - спросил Хорнблауэр, - что представляют из себя эти церемониальные барки?

И тут же пожалел о своем вопросе. Мистер Паллендер изумился, как это можно не знать церемониальных барок, но напрасно Хорнблауэр пытался разузнать у него, как эти барки ведут себя в неспокойных водах, или хотя бы сколько у них весел. Хорнблауэр понял, что чем раньше он испытает одну из этих барок в сходных с требуемыми условиях, засекая время на каждом участке пути, тем лучше. Он исписывал лист за листом, а мистер Паллендер излагал самое важное - порядок следования шлюпок, состав участников (вся Геральдическая Коллегия, включая герольдмейстера и самого мистера Паллендера, герцоги королевской крови и адмиралы, главный плакальщик и сопровождающий его паж, специальные служители, идущие за гробом и поддерживающие концы покрова, семья усопшего). Посадка в шлюпки и высадка на берег перечисленных особ должна сопровождаться почестями, соответствующими их сану.

- Спасибо, сэр, - сказал Хорнблауэр наконец, собирая записи. - Я немедленно начну приготовления.

- Премного вам обязан, сэр, - сказал мистер Паллендер. Хорнблауэр удалился.

Предстоящая операция требовала не меньшей тщательности, чем высадка Аберкромби на египетское побережье [Аберкромби, Ральф, английский генерал (1734 - 1801), командовал 18-тысячным десантом, посланным против Наполеона в Египет.] - только тому не осложняли дело приливы. Тридцать восемь шлюпок с командой и гребцами, почетные караулы, плакальщики и официальные лица под командованием Хорнбла-уэра окажется не менее тысячи офицеров и матросов. А когда он получил наконец церемониальную барку из рук рабочих, прилаживавших к ней гербы, то вовсе приуныл. Это оказалась большая неуклюжая посудина, не намного меньше и ничуть не маневреннее грузового лихтера. Сиденья для двенадцати гребцов располагались на открытом баке, а все пространство от середины судна до кормы занимал огромный закрытый балдахином помост. Барка, предназначенная для перевозки Тела (мистер Паллендер явно поизносил это слово с большой буквы) и вовсе сверху донизу убрана плюмажами - она подхватит ветер, как грот фрегата. На эту барку надо будет определить самых сильных гребцов - а под балдахином на всякий случай спрятать замену. Но, поскольку барка будет возглавлять процессию, важно не перестараться. Нужно точно рассчитать время - вверх по реке с приливом, чтоб прибыть к ступеням Уайтхола в точности ко времени стояния прилива и отлива - тогда требуемые маневры можно будет провести с наименьшим риском, и двинуться обратно с отливом, отпуская по дороге барки и команду.

- Дорогой, - сказала ему Мария (разговор происходил в спальне). - Мне кажется, ты меня не слушаешь.

- Извини, дорогая. - Хорнблауэр оторвался от разложенных перед ним бумаг. Он продумывал, как обеспечить основательный завтрак для тысячи людей, которые в течение всего последующего дня вряд ли смогут подкрепиться.

- Я рассказывала тебе, что сегодня поговорила с повитухой. Она произвела на меня хорошее впечатление. С завтрашнего дня она свободна. Живет она на соседней улице так что не придется поселять её у нас. Это очень кстати - ты ведь знаешь, как у нас мало денег, Горацио.

- Да, дорогая, - сказал Хорнблауэр. - Черные бриджи ещё не приносили?

Переход от ожидаемых родов к черным бриджам был для Хорнблауэра совершенно естественным - через деньги - но Мария увидела в этом только его бесчувственность.

- Неужели тебе бриджи важнее, чем твой ребенок? - воскликнула она. Или чем я?

- Любимая, - сказал Хорнблауэр. Чтоб успокоить её, пришлось положить перо и встать. - Мне о стольком приходится думать. Не могу выразить, как меня это огорчает.

Он ничуть не кривил душой. Не только весь Лондон - вся Англия будет наблюдать за процессией. Оплошности ему не простят. Но пришлось взять Марию за руки и утешить.

- Дорогая, - сказал он, с улыбкой глядя ей в глаза, - ты для меня все. Для меня нет в мире ничего, важнее тебя.

- Хотела бы я в это верить, - сказала Мария. Он крепче сжал её руки и поцеловал их.

- Что мне сказать, чтобы ты поверила? - спросил он,

- Что я люблю тебя?

- Мне было бы приятно это услышать, - сказала Мария.

- Я люблю тебя, дорогая, - сказал он, но поскольку она так и не улыбнулась, добавил: - Я люблю тебя даже сильнее, чем новые черные бриджи.

- Ox! - сказала Мария.

Ему пришлось продолжать, чтоб наверняка донести до неё свою шутливую нежность.

- Сильнее, чем тысячу черных бриджей, - сказал он.

- Можно ли требовать большего?

Она улыбнулась, высвободила руки и положила их ему на плечи.