149103.fb2 Хранитель меча (Sorceror's Stone - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Хранитель меча (Sorceror's Stone - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

- Нет! - прорычал Сезран, и его триумф мгновенно превратился в яростное возбуждение. - Даже твое вмешательство не спасет его. Ты можешь видеть будущее и знаешь, что я прав. Вот почему ты заставила его вспомнить о супружеских обязанностях - ты надеешься хотя бы продолжить его род. Что там у тебя запланировано - сын или дочь?

- Сын.

Миск снова глядела на детей в саду, и необъяснимая печаль овладевала ею.

- Они не оставят его сына в живых! - Удовольствие Сезрана было очевидным. - Сына могущественного некроманта и мага. Словно в дни Орима, люди станут преследовать и выжигать каленым железом все, что относится к племени Рыжих Королей и к магии. Они не пощадят никого, стоит только им заподозрить, что человек имеет магические способности. Если тебе удастся спасти королеву, то считай, что тебе очень повезло.

Миск посмотрела на брата:

- Возвращайся в свой замок, Сезран. Там ты можешь злорадствовать сколько тебе угодно. Твои амбиции и твое невежество уже дважды ставили этот мир на грань катастрофы. На этот раз ты можешь добиться успеха, но я сделаю все, что смогу, чтобы тебе помешать.

Миск еще говорила, а края одежды Сезрана затрепетали. В комнате задули его яростные ветры, постепенно набирая силу.

- Невежество?! - проревел Сезран. - Ты считаешь меня невежественным?! Этот мир населен существами, которые лишь с большой натяжкой можно назвать разумными. Они - мои игрушки, которые доставляют мне удовольствие. А ты?! Ты тоже все время играла в эту игру! Как смеешь ты судить меня?!

- Я не сужу, я просто называю вещи своими именами, - возразила Миск, но ни Сезрана, ни его ветра уже не было в комнате.

По своей природе Тидус Доренсон не был "жаворонком", однако в это утро что-то подняло его ото сна с рассветом. Сегодня королевский двор планировал охоту - не обычный королевский пьяный дебош, а настоящую охоту, где леди должны были скакать в дамских седлах, загонщики загонять оленя, а охотники в тонких кожаных костюмах - охотиться. Это светское развлечение должно было занять большую часть дня, поэтому на маршруте было заранее подготовлено место, где в обеденное время охотники должны были остановиться на пикник. Однако глава Королевского Совета был исполнен решимости сначала поговорить с королем.

Гэйлон в рыжем замшевом костюме находился в кухне, присматривая за тем, чтобы кушанья были приготовлены вовремя. Доренсон уважительно дождался, пока молодой король покончил с этим ответственным делом, и пошел за ним по коридору.

- Сир, могу ли я поговорить с вами с глазу на глаз?

- Я и так уже выбился из расписания, - проворчал король. - Столько дел! Это не может подождать до вечера? Или до завтра?

- Нет, милорд. В последние дни вы почти не уделяли внимания вашему советнику, а дело, о котором я хочу поговорить с вами, первостепенной важности.

Гэйлон искоса взглянул на него с высоты своего роста.

- Хорошо. Библиотека ближе всего.

Тидус постарался ничем не выдать своего недовольства, граничащего со страхом. В библиотеке хранилась колдовская "Книга Камней", библиотека была прибежищем некромантии, однако он превозмог себя и мужественно последовал за Гэйлоном по коридору в указанное помещение. Входя внутрь он, однако, не стал запирать за собой дверь на случай, если дела государственной важности заставят его срочно покинуть эту мрачную обитель черной магии и колдовства. К его ужасу, Гэйлон спокойно уселся за тот же самый стол, на котором лежало тело утонувшего Арлина.

Вытащив из широкого кармана камзола конверт, Тидус положил его на стол.

- Я должен сообщить вам, милорд, что Виннамир вскоре окажется ввергнут в войну.

Гэйлон неуверенно заморгал:

- Что?

- В этих бумагах находится вся информация, которую мои лазутчики по крупицам собирали в Занкосе и Ксенаре. - Тидус с удовлетворением увидел, как недоверчивое выражение на лице короля угасло. - Ксенара вместе с шестью другими народами с юга и востока собирает огромную армию, число воинов в которой, по моим источникам, составит больше ста тысяч человек.

- Подожди-подожди! Это какая-то ошибка. Наши соотечественники продолжают вести торговлю с Ксенарой. Они наверняка что-то слыхали об этом.

- Это наиболее тщательно охраняемый секрет, милорд. Противник надеется застать вас врасплох.

- Но почему? - воскликнул Гэйлон. - Должна же быть какая-то причина. Мы не сделали им ничего дурного, такого, что могло бы послужить достаточным поводом для подобных агрессивных действий.

- Жрецы и монахи ордена бога Мезона назвали вас еретиком и некромантом. Они заявили, что их бог требует вашей гибели и уничтожения Кингслэйера.

Гэйлон в тревоге положил руку на конверт.

- Тогда нужно договориться с ними... все что угодно, лишь бы избежать войны. Извести их, что я уничтожу меч. Мне следовало сделать это давным-давно.

- Нет, - неожиданно резко возразил Тидус, затем его голос снова стал ровным и выдержанным. - Они ни за что не удовлетворятся этим, сир. Вы нанесли оскорбление их богу. Жрецы не станут терпеть столь могущественного короля-мага, как вы. Ваша смерть - вот что им нужно. Это верховный жрец Мезона подослал к вам Седвина Д'Лорана, чтобы убить вас.

В коридоре прозвучали торопливые шаги, и в дверях библиотеки появился запыхавшийся Арлин Д'Лелан.

- Сир, - заявил он, переводя дух. - Кони оседланы, и мы ждем только вас.

- Боюсь, что сегодня я не смогу принять участия в охоте, - ответил Гэйлон, не отрывая взгляда от Тидуса.

- Но почему, милорд?

- Отправляйтесь без меня, - раздраженно сказал король.

Молодой южанин продолжал колебаться:

- Может быть мне тоже необходимо остаться?

- Нет, Арлин. Я поговорю с тобой позже. Ступай. И закрой, пожалуйста, дверь.

Арлин вышел и закрыл дверь. Некоторое время Гэйлон и Тидус прислушивались к затихающим в коридоре шагам молодого лорда.

- Что я могу сделать? - спросил король.

Тидус почувствовал вспыхнувшую в нем радость. Наконец-то Гэйлону Рейссону понадобился его мудрый совет.

- Вы можете сделать только одну вещь, сир. Готовьтесь к войне.

- Против сотни тысяч воинов? Я думаю, что во всем Виннамире не наберется и одной десятой части этого количества.

- С Кингслэйером вам не нужна большая армия, милорд.

Король упрямо тряхнул головой:

- Я не стану использовать Наследие Орима.

- Вы обязаны.

- Нет! - Гэйлон хлопнул по столу ладонью. - Этого просто не может произойти! Я только начал по-настоящему править Виннамиром. У меня должен родиться сын...

Он открыл конверт и на некоторое время погрузился в изучение бумаг. Затем он устало откинулся на спину кресла и прикрыл глаза.

- Мне приходилось иметь дело с авторами этих сообщений. Герн Д'Сайлер, баронет Д'Халдрик... Эти люди не станут рассказывать сказки.

- Вы правы, сир. Это не выдумка и не сказка, и ошибки здесь тоже быть не может. Вам придется иметь дело с последствиями вашего колдовства.