149122.fb2
- Хорошо. - Сарм отвернулся. Я чувствовал, что он очень недоволен.
В это время поблизости проходила девушка. Глядя на меня широко раскрытыми глазами, она посторонилась. Хоть голова ее была выбрита, девушка оказалась хорошенькой, и прозрачная пластиковая одежда не скрывала ее прелестей.
Сарм в отвращении вздрогнул.
- Быстрей, - сказал он, и мы вслед за ним пошли с площади.
- Твой меч, - сказал Миск, протягивая ко мне переднюю лапу.
- Ни за что, - ответил я и попятился.
- Пожалуйста, - попросил Миск.
Почему-то я неохотно отстегнул пояс с мечом и протянул оружие Миску.
Сарм, стоявший на диске в длинной комнате, казалось, был этим доволен. За ним была стена с тысячами светящихся кнопок, Сарм повернулся к ней, отодвинул занавес, и оказалось, что к кнопкам ведут многочисленные тонкие нити. Сарм начал пропускать их между антеннами. Примерно с ан он занимался этим, потом раздраженно повернулся ко мне.
Я взад и вперед ходил по длинной комнате, нервничая из-за отсутствия привычной тяжести меча у бедра.
Все это время Миск не двигался, он застыл в невероятной неподвижности, на которую способны цари-жрецы.
- Записи запахов молчат, - сказал Сарм.
- Конечно, - согласился Миск.
- Что мы сделаем с этим существом? - спросил Сарм.
- Мать желает, чтобы некоторое время ему позволено было жить как мэтоку, - сказал Миск.
- А что это? - спросил я.
- Существо, которое в рое, но не принадлежит рою, - ответил Миск.
- Как артропод?
- Совершенно верно.
- По-моему, - сказал Сарм, - его нужно отправить в виварий или в помещения для разделки.
- Но желание Матери не таково, - ответил Миск.
- Понимаю, - сказал Сарм.
- И не таково желание роя.
- Конечно, - согласился Сарм, - потому что желание Матери - это желание роя.
- Мать - это рой, и рой - это Мать, - сказал Миск.
- Да, - подтвердил Сарм, и оба царя-жреца подошли друг к другу и осторожно коснулись антеннами.
Когда они разъединились, Сарм повернулся ко мне.
- Тем не менее, - сказал он, - я поговорю с Матерью об этом.
- Конечно, - сказал Миск.
- Нужно было посоветоваться со мной, потому что я рожденный первым.
- Может быть, - сказал Миск.
Сарм смотрел на меня сверху вниз. Вероятно, он никак не мог простить испуг, который испытал при нашей встрече на платформе высоко над каньоном.
- Он опасен, - сказал Сарм. - Его следует уничтожить.
- Может быть, - опять сказал Миск.
- И он тряс на меня своими антеннами.
Миск молчал.
- Да, - повторил Сарм, - его следует уничтожить.
При этом Сарм отвернулся от меня и нажал кнопку на панели, у которой стоял.
Не успела его конечность коснуться кнопки, как панель отошла в сторону и в комнату вошли два человека, очень красивых, с одинаковыми фигурами и чертами лица, с выбритыми головами, одетые в пурпурные пластиковые одеяния рабов. Они распростерлись перед помостом.
По сигналу Сарма они встали и стояли перед помостом, расставив ноги, высоко подняв головы, сложив руки.
- Посмотри на этих двоих, - сказал Сарм.
Ни один из этих двоих, казалось, не заметил меня.
Я подошел к ним.
- Я Тарл Кабот из Ко-ро-ба, - сказал я, протягивая руку.
Если они и увидели ее, то не сделали попытки принять.
Я решил, что они генетические близнецы. У обоих большие красивые головы, сильные крепкие тела, в позе спокойствие и сила.
Оба немного ниже меня, но, вероятно, тяжелее и плотнее.
- Можете говорить, - сказал им Сарм.
- Я Мул-Ал-Ка, - сказал один, - почетный раб великих царей-жрецов.