149122.fb2
Она подняла связанные руки.
- Должно быть, твое мщение тебе очень дорого.
Я молчал.
- Вижу, что хоть некогда я была гордой жительницей высокого Трева, ты не удостоил меня даже веревки, а связал руки ремнем от сандалий, будто я презренная рабыня из таверны Ара, которую покупают за плату или проигрывают в карты.
- А ты, Вика из Трева, считаешь себя выше рабыни из таверны Ара?
Ответ ее меня поразил. Она склонила голову.
- Нет, не считаю.
- Ты хочешь меня убить? - спросила она.
Я рассмеялся.
- Понимаю, - сказала она.
- Я спас тебе жизнь.
- Я буду послушна.
Я протянул к ней руки, она посмотрела прямо мне в глаза своими голубыми и прекрасными, подняла связанные руки, положила их мне в руки, склонилась передо мной и негромко, но отчетливо сказала:
- Я, Вика из Трева, полностью отдаю себя Тарлу Каботу из Ко-ро-ба.
Она снова посмотрела на меня.
- Теперь, Тарл Кабот, я твоя рабыня и должна выполнять все твои желания.
Я улыбнулся ей. Если бы у меня был ошейник, я бы одел его на ее прекрасное горло.
- У меня нет ошейника, - сказал я.
К моему удивлению, глаза ее были нежными, влажными, покорными, умоляющими.
- Тем не менее, Тарл Кабот, - сказала она, - я ношу твой ошейник.
- Не понимаю.
Она опустила голову.
- Говори, рабыня, - сказал я.
Она должна была повиноваться.
Говорила она тихо, очень тихо, запинаясь; должно быть, нелегко было гордой девушке из Трева говорить это:
- С тех пор, как я впервые тебя встретила, Тарл Кабот, мне все время снится, что на мне твой ошейник и твои цепи. Мне снится, что я сплю под рабским кольцом, прикованная к ногам твоей кровати.
Мне ее слова показались непонятными.
- Не понимаю.
Они печально покачала головой.
- Это ничего не значит.
Я взял ее за волосы и повернул к себе лицом.
- Хозяин?
Мой строгий взгляд требовал ответа.
Она улыбнулась. Глаза ее были влажными.
- Это значит только, что я твоя рабыня - навсегда.
Я отпустил ее волосы, и она снова опустила голову.
К моему удивлению, я увидел, как она целует жесткую кожу ремня, которым связаны ее руки.
Она посмотрела на меня.
- Это значит, Тарл Кабот, - в глазах ее были слезы, - что я люблю тебя.
Я развязал ей руки и поцеловал ее.
26. УКРЫТИЕ ДЛЯ ВИКИ ИЗ ТРЕВА
Трудно поверить, что эта мягкая послушная девушка, уютно устроившаяся в моих объятиях, плачущая и вздыхающая от удовольствия, что это гордая Вика из Трева.
Я по-прежнему не был уверен, что ей можно доверять, и не собирался рисковать, потому что знал, кто она такая - разбойничья принцесса из разбогатевшего на грабежах Трева в Вольтайских горах. Нет, я не буду рисковать, я знаю, что эта девушка коварна и зла, как ночной хищник слин.
- Кабот, - спрашивала она, - что я должна сделать, чтобы ты мне поверил?
- Я тебя знаю, - ответил я.
- Нет, дорогой Кабот, ты меня не знаешь. - И она печально покачала головой.
Я начал вынимать решетку, чтобы мы могли спуститься вниз. К счастью, эта решетка была не под напряжением.
- Я люблю тебя, - сказал Вика, коснувшись моего плеча.
Я грубо оттолкнул ее.