149122.fb2 Цари-жрецы Гора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Цари-жрецы Гора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

- Я не подумала, что говорю.

В ужасе она опустилась на колени, встав в позу рабыни, ожидающей наказания, скрестив перед собой руки, будто они связаны.

- Я не хочу тебя наказывать, - сказал я.

Удивленная, она подняла голову, в глазах ее стояли слезы.

- Бей меня, если хочешь, - взмолилась она, - но, пожалуйста, не оставляй меня здесь.

- Я тебе сказал, что принял решение.

- Но ведь ты можешь изменить свое решение, хозяин, - умоляла она, ради меня.

- Нет.

Вика пыталась удержать слезы. Я подумал: может быть, впервые в жизни в важном для нее вопросе она не получила своего у мужчины.

По моему сигналу она робко встала. Вытерла глаза и посмотрела на меня.

- Может рабыня задать вопрос, хозяин?

- Да.

- Почему я должна здесь остаться?

- Потому что я тебе не доверяю, - просто ответил я.

Она отскочила, будто я ее ударил, из глаз ее опять полились слезы. Я не мог понять, почему мои слова так поразили гордую предательскую Вику, но она казалась больше обиженной, чем когда стояла в позе рабыни, ожидая удара.

Я посмотрел на нее.

Она одиноко стояла в центре чистой пластиковой клетки, стояла неподвижно, оцепенело. В глазах ее были слезы.

Я должен был напомнить себе, что передо мной превосходная актриса и множество мужчин поддалось ее изобретательности и лести. Да, я знал, что не дрогну, хотя мне очень хотелось ей поверить, считать ее чувства искренними.

- Так ты приковывала мужчин к рабскому кольцу? - спросил я.

- О, Кабот, - простонала она, - Кабот...

Ничего больше не сказав, я вышел из клетки.

Вика медленно покачала головой и тупо и недоверчиво осмотрелась, увидела матрац, сосуд с водой, контейнеры с грибами.

Я протянул руку, чтобы закрыть дверь клетки.

Этот жест, казалось, встряхнул Вику, она вся задрожала от страха, как прекрасное пойманное животное.

- Нет! - закричала она. - Прошу тебя, хозяин!

Она бросилась ко мне в объятия. Я обнял ее и поцеловал, ее влажные и теплые, горячие и соленые от слез губы встретились с моими, потом я оттолкнул ее, и она упала на пол у противоположной стены клетки. Повернулась ко мне лицом, стоя на четвереньках. Отчаянно затрясла головой, как бы не веря своим глазам; глаза были полны слез. Она протянула ко мне руки.

- Нет, Кабот! - сказала она. - Нет!

Я захлопнул дверь клетки.

Повернул ключ и услышал, как щелкнул механизм замка.

Вика из Трева моя пленница.

С криком она вскочила на ноги и бросилась к двери, лицо ее исказилось, она яростно заколотила кулачками.

- Хозяин! Хозяин! - кричала она.

Я повесил ключ на ремне себе на шею.

- Прощай, Вика из Трева!

Она перестала колотить кулаками по стене и смотрела на меня, лицо залито слезами, руки прижаты к пластику.

Потом, к моему удивлению, улыбнулась, вытерла слезы, взмахнула головой, будто убирая волосы с лица, снова улыбнулась этому глупому жесту.

Посмотрела на меня.

- Ты на самом деле уходишь.

Сквозь вентиляционное отверстие в пластике я слышал ее голос. Он звучал обычно.

- Да.

- Я знала, что я твоя рабыня, но до сих пор не знала, что ты мой истинный хозяин. - Она потрясенно смотрела на меня сквозь пластик. Странное чувство, - сказала она, - знать, что у тебя есть хозяин, что он может сделать с тобой, что захочет, что твои чувства для него ничего не значат, что ты беспомощна и должна делать то, что он говорит, должна повиноваться.

Мне было немного печально слушать, как Вика перечисляет горести женского рабства.

Потом, к моему изумлению, она мне улыбнулась.

- Хорошо принадлежать тебе, Тарл Кабот, - сказала она. - Мне нравится принадлежать тебе.

- Я женщина, а ты мужчина, ты сильней меня, и я твоя, и теперь я это поняла.

Я был удивлен.

Вика опустила голову.

- Каждая женщина в глубине сердца хочет носить цепи мужчины, сказала она.

Мне это показалось сомнительным.

Вика посмотрела на меня и улыбнулась.