149122.fb2
С криком гнева я, борясь с цепями, встал на колени; цепь и металлический ошейник удерживали меня на месте. Снова и снова бич хлестал меня, направляемый рукой девушки.
Тут я услышал ее смех и узнал своего мучителя.
Хотя лицо ее было закрыто завесой, ошибиться в голосе, в позе было невозможно. Женщина, стоявшая надо мной с хлыстом, одетая в драгоценные шелка, в золотых сандалиях и пурпурных перчатках, эта женщина была Викой из Трева.
Она отбросила с лица завесу, откинула голову и рассмеялась.
И снова ударила меня.
- Теперь я хозяйка! - прошипела она.
Я спокойно разглядывал ее.
- Я был прав, - сказал я наконец. - Хотя и надеялся, что ошибаюсь.
- О чем это ты?
- Ты достойна только участи рабыни.
Лицо ее исказилось от гнева, и она снова ударила меня, на этот раз по лицу. Я ощутил вкус своей крови.
- Не порань его серьезно, - сказал стоявший сбоку Сарм.
- Он мой раб! - ответила она.
Антенны Сарма свернулись.
- Ты получишь его после моей победы, - сказал Сарм. - Тем временем я его использую.
Вика нетерпеливо, почти презрительно взглянула на него и пожала плечами.
- Хорошо, - сказала она, - я могу подождать. - А мне она издевающимся тоном сказала: - Ты заплатишь. Заплатишь так, как только я, Вика из Трева, умею заставлять платить мужчин.
Я был доволен тем, что потребовался царь-жрец, чтобы меня приковали у ног Вики, что я не сам в надежде на ее милости надел на себя рабский ошейник.
Вика, взмахнув полами платья, повернулась и вышла из помещения штаба.
Сарм подошел ближе.
- Видишь, мул, - сказал он, - как цари-жрецы используют против людей их собственные инстинкты.
- Да, - ответил я, - вижу.
Хотя тело мое горело от ударов хлыста, больше угнетала меня мысль о Вике. Я ведь знал, кто она такая, и все же в глубине души надеялся, что ошибаюсь.
Сарм подошел к встроенной в одну из стен панели. Он нажал кнопку.
- Я активирую твою контрольную сеть, - сказал он.
Я застыл в своих цепях.
- Проверочные тесты очень просты, - продолжал Сарм, - и могут заинтересовать тебя.
В комнату вошел Парп и остановился около меня, попыхивая трубкой. Я заметил, что он отключил свой переводчик.
Сарм повернул ручку.
- Закрой глаза, - прошептал Парп.
Я не испытывал никакой боли. Сарм внимательно смотрел на меня.
- Может, нужно увеличить напряжение, - сказал Парп, возвышая голос, чтобы он донесся до переводчика Сарма.
Следуя этому предложению, Сарм снова коснулся первой кнопки. Потом опять повернул ручку.
- Закрой глаза, - настойчиво прошептал Парп.
Я почему-то послушался.
- Открой, - сказал Парп.
Я открыл.
- Опусти голову.
Опустил.
- Поверни голову по направлению часовой стрелки, - сказал Парп. Теперь против часовой стрелки.
Удивленный, я выполнял его советы.
- Ты был без сознания, - предупредил меня Парп. - Теперь ты больше не под контролем.
Я огляделся и увидел, что Сарм выключил машину.
- Что ты помнишь? - спросил Сарм.
- Ничего.
- Сенсорное восприятие проверим позже, - сказал Сарм.
- Начальные реакции кажутся вполне обнадеживающими, - громко сказал Парп.
- Да, - согласился Сарм, - ты отлично выполнил работу.
Сарм повернулся и вышел из помещения штаба.