149123.fb2 Царство ночи - Дочери тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Царство ночи - Дочери тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Марк взорвался:

- Прежде чем что? - закричал он так, что его крик повторило эхо. - О чем ты говоришь? Пойти к шерифу?!

Мэри-Линетт уставилась на него. Она только теперь поняла, что Марк иначе смотрит на всю эту историю. "Почему? - думала она. - Почему он..."

- Ты хотела выяснить, где находится миссис Бер-док? Мы это выяснили. Нам все объяснили. И ты видела Джейд. Да, она немного необычная... ну, вроде того, что ты говорила о миссис Бердок: она странная. Но разве она похожа на человека, который может кому-нибудь причинить зло? Ну, скажи, она на это способна?

"Да он в нее влюбился! - подумала Мэри-Линетт. - Или, по крайней мере, она ему по-настоящему понравилась".

Теперь Мэри-Линетт растерялась окончательно.

Это может быть очень хорошо для него, если только эта Джейд не... помешанная. Хотя, пусть будет и не в себе, лишь бы не убийца. В любом случае теперь из-за долгожданной подружки Марка Мэри-Линетт не сможет обратиться в полицию без явных доказательств.

"Интересно, а Марк ей понравился? - подумала она. - Они явно собирались защищать друг друга, когда я к ним пробралась".

- Да, ты прав, - громко произнесла Мэри-Линетт, радуясь, что за сегодняшний вечер понаторела во вранье. - Она не похожа на человека, способного причинить зло.

"Что ж, сделаю вид, что выбросила все из головы. Но только сейчас; пока Марк рядом. А завтра ночью, когда он будет думать, что я наблюдаю звезды, я возьму лопату - а может быть, еще и хорошую палку, чтобы отбиваться от росомах, - и снова проберусь сюда".

- Ты действительно считаешь, что слышал росомаху? - спросила она, меняя тему.

- Хм... возможно. - Хмурое выражение уже сходило с его лица. - Это было что-то странное. Я никогда прежде такого не слышал. Слушай, да выброси ты из головы всю эту чушь насчет миссис Бердок! Ладно?

- Хорошо. Уговорил.

"Я буду осторожной, - подумала Мэри-Линетт. - Я не буду паниковать и постараюсь, чтобы меня не заметили. Кроме того, если сестрички собирались меня убить, то должны были сделать это сегодня. По-моему, так".

- Может, это вопил сасквач, - ответил наконец Марк.

ГЛАВА 6

- Почему мы ее не убили? - спросила Кестрель.

Ровена и Джейд переглянулись. Они редко сходились во взглядах, но в том, что касалось Кестрель, они были совершенно единодушны.

- Прежде всего, мы договорились не делать здесь этого. Мы не будем использовать нашу силу...

- И не будем питаться людьми. И не будем убивать их, - монотонно завершила Кестрель. - Но ты же использовала сегодня вечером свою силу. Ты позвала Джейд.

- Она должна была знать, какую историю я придумала о тете Опал. На самом деле я собиралась сделать это еще раньше. Ведь люди будут приходить, будут спрашивать, где тетя.

- Кроме нее, о тете никто не спрашивает. Если бы мы ее убили...

- Не можем же мы начать убивать всех подряд, - холодно произнесла Ровена. - Кроме того, она сказала, что ее ждут дома. Мы что, собираемся убить всю ее семью?

Кестрель пожала плечами.

- Нам совсем ни к чему затевать здесь кровную вражду, - еще более холодно добавила Ровена.

- А если воздействовать на нее? - спросила Джейд, целуя черную бархатную головку котенка, который сидел у нее на коленях. - Заставить ее забыть обо всех подозрениях... или сделать так, чтобы она думала, будто виделась с тетей Опал?

- Если бы она была единственной, - терпеливо пояснила Ровена. - Не можем же мы воздействовать на каждого, кто сюда приходит. А как быть с теми, кто звонит по телефону? Как быть с учителями? Вы ведь собираетесь через пару недель идти в школу.

- Может, нам не стоит туда ходить? - беспечно предложила Кестрель.

Ровена покачала головой.

- Нам нужно решить этот вопрос раз и навсегда. Нужно найти какое-то разумное объяснение, почему тетя Опал уехала.

- Нужно убрать отсюда тетю, - как всегда, без обиняков сказала Кестрель. - От нее нужно избавиться.

- Нет. Мы должны создать тело.

- И на что оно будет похоже?

Между Ровеной и Кестрель разгорелся спор. Джейд положила подбородок на голову котенка и пристально смотрела куда-то сквозь кухонное окно. Она думала о Марке Картере, у которого такое отважное сердце. Стоило Джейд лишь подумать о нем, как ее охватило приятное запретное волнение. Там, где они прежде жили, не было смертных, поэтому у нее не могло даже возникнуть искушения нарушить Закон Царства Ночи и влюбиться в кого-нибудь из них. Но здесь... Да, Джейд почти могла представить себе, что влюбилась в Марка Картера, как если бы она была обычной смертной девушкой.

Ее охватила приятная дрожь. Но когда она попыта-лась представить, что делает обычная девушка, когда влюблена, Тигги внезапно выгнул спину дугой, выскользнул у нее из рук и спрыгнул на пол. Шерсть у него на спине встала дыбом.

Джейд продолжала глядеть в окно. Там ничего не было видно. Но вдруг она почувствовала...

Она обернулась к сестрам.

- Сегодня вечером в саду кто-то был. Я не смогла разобрать кто.

Ровена и Кестрель продолжали спорить. Они ее не слышали.

Мэри-Линетт открыла глаза и чихнула. Она проспала. Солнце уже просвечивало сквозь щель между темно-синими шторами.

"Вставай - и за работу", - скомандовала она себе. Но вместо этого продолжала лежать, протирая глаза и пытаясь проснуться. Мэри-Линетт была "совой", а не "жаворонком".

Просторная комната Мэри-Линетт служила ей убежищем, местом, где можно спрятаться ото всех. Она любила ночь и звезды. К потолку, выкрашенному в темно-голубой цвет, она сама прикрепила сверкающие в темноте звезды и планеты. На зеркале туалетного столика красовалась наклейка с автомобильного бампера: "Прочь с дороги, астероиды!", а по стенам она развешала огромную рельефную карту Луны, плакат из "Альманаха звездочета" и вырезанные из журналов фотографии Плеяд, туманности Конская Голова и полного солнечного затмения 1955 года.

Мэри-Линетт зевнула и побрела в ванную, захватив по пути джинсы и футболку. Спускаясь по лестнице и расчесывая на ходу волосы, она услышала голоса, доносящиеся из гостиной.

Голос Клодин... И еще мужской голос, но не Марка: по будням он обычно уходил к своему другу Бену. Голос был незнакомый.

Через кухню Мэри-Линетт заглянула в гостиную. Там на кушетке сидел парень. Виден был лишь его белокуро-пепельный затылок. Пожав плечами, она взялась за дверцу холодильника и вдруг услышала свое имя.

- Мэри-Линетт очень дружна с ней, - быстро, но с легким акцентом говорила Клодин. - Помню, несколько лет назад она помогала ей чинить загон для коз.

Разговор шел о миссис Бердок!

- ...Почему она держит коз? Помню, она говорила Мэри-Линетт, что это будет для нее подспорьем, когда она уже не сможет выбираться из дому достаточно часто.

- Как странно. - Голос у парня был ленивый и беззаботный. - Что она хотела этим сказать?

Замерев на месте, Мэри-Линетт внимательно вглядывалась в то, что происходило в гостиной. Она увидела, как Клодин пожала плечами в своей легкой очаровательной манере.