149123.fb2
Олень пронзительно закричал.
"Невероятно... Не может быть!"
Кестрель переплелась в один клубок с оленем, который лежал на земле, вздрагивая тонкими ногами. Она зарылась лицом в белое пятно, обхватив оленью шею руками.
Олень опять закричал и отчаянно забился в судорогах.
Затем луч фонаря опустился ниже. У самой кромки света Мэри-Линетт различила две другие фигуры, присоединившиеся к Кестрель. Они все вместе удерживали оленя. Животное еще раз конвульсивно дернулось и больше не сопротивлялось. Все затихло. Мэри-Линетт видела волосы Джейд настолько хорошо, что на темном фоне в свете фонаря могла рассмотреть даже отдельные пряди.
На лесной поляне царила тишина. Склонившись над оленем, три девушки ритмично двигали плечами. Мэри-Линетт не видела, что они делают, но в общем сцена была знакомой. Она множество раз запечатлена в документальных фильмах - дикие собаки, львицы, волки. Стая загнала жертву и принялась пировать.
"Я всегда старалась... быть хорошим наблюдателем. И теперь я должна верить тому, что вижу..."
До нее долетало неровное, со всхлипами, дыхание Марка.
"Господи, помоги мне вытащить его отсюда. Молю тебя, дай нам выбраться!"
Наконец оцепенение прошло. У нее кровоточила губа: должно быть, она прикусила ее, наблюдая сцену с оленем. Рот наполнился медным привкусом страха.
- Пойдем, - почти беззвучно прошептала она, приподнявшись. Футболка у нее задралась, мелкие веточки
и хвоя царапали живот. Она схватила Марка за руку. - Скорей!
Но Марк, шатаясь, вдруг стал подниматься во весь рост.
- Марк! - Изловчившись, Мэри-Линетт встала на колени и попыталась пригнуть его к земле.
Он рванулся в сторону и шагнул к вырубке.
- Нет...
- Джейд! - громко позвал Марк, продолжая идти вперед.
Мэри-Линетт двинулась вслед за ним. Все равно их уже обнаружили, и теперь неважно, что делает Марк. Просто она должна быть рядом с ним.
- Джейд! - Марк схватил фонарь и направил его свет прямо на девушек, склонившихся над оленем у края поляны.
Все трое обернулись к нему, У Мэри-Линетт все поплыло перед глазами. Одно дело догадываться, и совсем другое - видеть. Видеть три прекрасных лица, сияющих белизной в луче света... с губами и щеками, вымазанными чем-то вроде губной помады - ярко-красной, как ягоды малины.
Но это была не губная помада и не раздавленные ягоды, а кровь, и ее пятна покрывали белую шею оленя.
"Они ели оленя... Они действительно ели оленя! Господи, как же это?.."
Какая-то часть сознания Мэри-Линетт - та часть, что впитала в себя фильмы ужасов, - ожидала сейчас, что девушки зашипят и с жуткими гримасами окровавленными руками закроют лица от света.
Но ничего такого не случилось. Не было ни животных криков, ни демонических голосов, ни каких-либо прочих вывертов.
Пока Мэри-Линетт стояла, застыв на месте от ужаса, а Марк пытался отдышаться, Джейд выпрямилась.
- Что вы здесь делаете? - рассеянно спросила она с недоумением и досадой. Обычно таким тоном девуш
ки говорят с ухажерами, которые их преследуют и докучают мольбами о свидании.
Последовало долгое молчание. Затем Ровена и Кестрель поднялись на ноги. Марк тяжело дышал, Переводя луч фонаря с одной девушки на другую, но постоянно возвращаясь к Джейд.
- Это я вас спрашиваю: что вы здесь делаете?! - воскликнул он.
Луч света скользнул к яме, затем опять к девушкам.
- Я первая спросила, - сказала Джейд, нахмурившись.
Если бы дело касалось только младшей из сестер, то Мэри-Линетт, возможно, решила бы, что все не так страшно. Но Ровена и Кестрель переглянулись, а затем посмотрели на Марка и Мэри-Линетт. У них были такие лица, что Мэри-Линетт похолодела от страха.
- Вы не должны были следить за нами, - серьезно и печально сказала Ровена.
- У них не должно было это получиться, - мрачно произнесла Кестрель.
- Это все потому, что от них пахнет козами, - пояснила Джейд.
- Что вы здесь делаете? - закричал Марк срывающимся голосом.
Мэри-Линетт хотела протянуть ему руку, но не смогла даже пальцем пошевелить.
Джейд вытерла рот тыльной стороной ладони.
- Ну, что скажете? - повернулась она к сестрам. - Что нам теперь делать?
Наступило молчание. Наконец Кестрель сказала;
- У нас нет выбора. Мы должны их убить.
9
Эти слова рассмешили Мэри-Линетт. Они напомни-ли ей дурацкие фразы из дешевых боевиков. "Убить их, убить их, убить..."
Марк как-то странно рассмеялся.
"То, что произошло, действительно для него очень плохо, - с каким-то странным спокойствием подумала Мэри-Линетт. - То есть было бы плохо, если бы мы сделали вид, что ничего не происходит. Он и так боялся девушек, да и вообще был пессимистом".
- Почему бы нам не присесть? - вздохнув, сказала Ровена. - Постараемся во всем разобраться.
Марк откинул назад голову и снова рассмеялся.
- Почему бы нет? Давайте присядем.
"У них скорость, как у гончих, - думала Мэри-Линетт. - Если мы сейчас побежим, они нас догонят. Но если мы сядем, они успокоятся, и я отвлеку их... или ударю чем-нибудь..."