149123.fb2 Царство ночи - Дочери тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Царство ночи - Дочери тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Итак, это обмен кровью, как и сказала Ровена.

Мэри-Линетт сглотнула, Она не смотрела на Марка и Кестрель.

"Я сделаю это первой, и он увидит, что это не так уж страшно, убеждала она себя. - Я смогу сделать это... И мы таким образом останемся живы".

Ровена смотрела на нее, протянув запястье.

"Медный вкус страха". Мэри-Линетт затошнило.

Она закрыла глаза и поднесла ко рту запястье Ровены.

Теплота... Все нормально... И вкус совсем не медный, а какой-то насыщенный - пряный и необычный. Позже, когда она пыталась описать его, на ум приходило лишь: слегка ванильный, шелковистый и почему-то напоминает водопад. Чуть-чуть сладковатый.

А потом ей вдруг показалось, что она способна горы свернуть.

- Ну, подруга! - Голос Марка звучал восторженно-бесшабашно. - Если б ты могла разлить это по бутылкам, то заработала бы миллионы!

- Не ты первый это придумал, - холодно проговорила Кестрель. - Люди убивают нас из-за нашей крови.

- Поговорите позже, - твердо прервала их Рове-на. - А сейчас завершим обряд.

У Кестрель мысли были золотистого цвета. С острыми сверкающими бриллиантовыми гранями.

- Хватит, Джейд, - сказала Ровена. - Марк! Довольно, ребята. Отпустите друг друга!

Мэри-Линетт увидела, как Ровена растащила их в разные стороны. На лице у Марка сияла глупая улыбка, и Мэри-Линетт почувствовала крошечный укол зависти. Каково это - увидеть мысли человека, в которого влюблен?

Мысли Джейд были серебристо-кружевные, похожие на шарики филиграни, словно рождественское елочное украшение. Глотнув крови Джейд, Мэри-Линетт почувствовала искрящуюся легкость. Будто по ее венам заструился горный поток.

- Хорошо, - сказала Ровена. - Теперь у нас общая кровь.

Она протянула руку, Джейд и Кестрель протянули свои. Мэри-Линетт взглянула на Марка, и они сделали то же самое. Руки их соединились, будто спицы в колесе.

- Мы обещаем быть вашими родственниками, всегда поддерживать и защищать вас, - произнесла Ровена.

Затем она кивнула Мэри-Линетт.

- Мы обещаем быть вашими родственниками, - медленно повторила Мэри-Линетт, - и всегда поддерживать и защищать вас.

- Вот и все, - просто сказала Ровена. - Мы - одна семья.

- Пойдемте домой, - предложила Джейд.

Но сначала нужно было закончить с похоронами тети Опал. Мэри-Линетт наблюдала, как Ровена разбрасывает хвойные веточки на могильном холмике.

- Вы наследовали также и нашу кровную месть, - любезно объяснила Кестрель Мэри-Линетт. - Это значит, что вы должны помочь нам выяснить, кто ее убил.

- Я все время пыталась это сделать.

Олень остался лежать на прежнем месте. Ровена взглянула на него:

- Здесь много падальщиков. Он послужит им пищей.

"Что ж, такова жизнь", - подумала Мэри-Линетт, когда они покидали поляну. Она оглянулась назад... и на мгновение ей показалось, что она заметила какую-то тень и мерцание зеленовато-оранжевых глаз на одном уровне с ее взглядом... Это был зверь крупнее койота.

Но только она открыла рот, чтобы сказать об этом, как тень исчезла.

"Неужели мне это привиделось? Наверное, что-то со зрением... Все кажется слишком ярким".

Ей казалось, что все ее чувства изменились, как-то обострились. Поэтому выйти из леса ей сейчас было легче, чем зайти в него. Марк и Джейд шли рядом. А когда им на пути встречалось какое-нибудь препятствие, они помогали друг другу.

- Ну как, ты счастлив? - тихо спросила Мэри-Линетт, поравнявшись с братом.

В лунном свете она заметила его улыбку - испуганную и застенчивую.

- Да... Наверное, счастлив... Помолчав минуту, он сказал:

- Похоже... не знаю, как это описать, но похоже, что я тесно связан с Джейд. Она действительно видит меня. Я имею в виду - не внешне. Она видит меня изнутри, и я ей нравлюсь. Никто прежде не относился ко мне так... кроме тебя.

- Я рада за тебя.

- Послушай, - сказал он, - я думаю, мы должны подыскать кого-нибудь для тебя. Ведь здесь много парней...

Мэри-Линетт фыркнула:

- Марк, если я захочу с кем-то встречаться, то справлюсь сама. И в помощи твоей не нуждаюсь. Он опять застенчиво улыбнулся:

- Извини.

Но Мэри-Линетт задумалась. Конечно, ей хотелось найти кого-нибудь, кто бы по-настоящему ее понял. Все мечтают об этом. Но у многих ли это выходит?

И здесь не так уж много парней...

Она поймала себя на том, что опять думает о Джереми Лаветте. У него такие ясные карие глаза...

Но она не могла удержать образ этих глаз. Он стал расплываться, и, к ее ужасу, перед ней возникли глаза, вспыхивающие синим, золотым и серым - в зависимости от освещения.

Господи, только не это! Меньше всего ей хотелось бы, чтобы Эш мог читать в ее душе. И совсем не радовала перспектива разделить с ним свою судьбу.

- Что бы мне хотелось знать, так это кто сделал вас вампирами? спросил Марк. - Старуха Бердок? Ваша тетя?

Все сидели в гостиной фермы Бердок, разместившись кто в креслах, кто на огромном, плотно набитом диване в викторианском стиле. Ровена разжигала камин.

- Никто, - с видом оскорбленного достоинства ответила Джейд. - Нас не сделали вампирами. Мы - ламии. - Она произнесла это как "лам-ми-и".

Марк искоса взглянул на нее.

- Ми-и... А что это?