149123.fb2 Царство ночи - Дочери тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Царство ночи - Дочери тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Внезапно она умолкла.

- Думаю, это наша тетя Опал, - сказала Джейд.

ГЛАВА 3

- Да, видок у нее не очень... - Кестрель смотрела вниз через плечо Ровены.

- Бедная! - Ровена опустилась на ступеньку. Старая тетя Опал превратилась в мумию. Ее кожа стала желто-коричневой, жесткой и гладкой. Почти прозрачной. И это было все, что от нее осталось. Кожаный чехол, обтягивающий кости. Волос вообще не было. Вместо глаз зияли черные дыры. Нос провалился.

- Бедная тетушка. - На карие глаза Ровены навернулись слезы.

- Мы будем выглядеть так же, когда умрем, - задумчиво проговорила Кестрель.

Джейд топнула ногой.

- Нет, вы только поглядите! Вы что, не видите? Посмотрите сюда! - В бешенстве она взмахнула ногой, указывая на грудь мумии. Из нее торчала штакетина, острая и длинная. Толстая в основании, она сужалась в том месте, где вошла в грудь тети Опал. На ней еще остались следы белой краски. Несколько штакетин валялось на полу подвала.

- Бедняжка, - сказала Ровена. - Она, наверное, упала, когда несла их.

Джейд и Кестрель переглянулись. В золотистых глазах Кестрель промелькнуло раздражение. Джейд и Кестрель редко сходились во взглядах, но в своем мнении о Ровене они были солидарны.

- Ровена, - раздельно произнесла Кестрель, - ее убили, убили колом.

- О нет!

- О да! - воскликнула Джейд. - Кто-то ее убил. И этот кто-то знал, что она вампир.

Ровена покачала головой.

- Но кто мог знать об этом?

- Ну... - Джейд задумалась. - Другой вампир.

- Или охотник на вампиров, - предположила Кестрель.

Пораженная Ровена подняла глаза.

- Их не существует в природе. Это просто страшилка для детей... Вы же знаете.

Кестрель пожала плечами, но ее золотистые глаза потемнели.

Мысли Джейд беспокойно заметались: сначала сладкое ощущение свободы, охватившее ее недавно на дороге, потом мирный покой гостиной... и теперь вот это. Она почувствовала пустоту и одиночество.

Ровена сидела на ступеньках. Она так устала и так была поглощена свалившимися на них новыми заботами, что даже не убрала со лба упавшую прядь волос.

- Возможно, мне не следовало приводить вас сюда,- тихо сказала она. Может быть, здесь еще хуже.

Она больше ничего не сказала, но Джейд смогла уловить ее следующую мысль: "Возможно, нам придется вернуться".

Джейд рассвирепела.

- Ничего хуже этого быть не может! Я лучше умру, чем вернусь!

Вернуться, чтобы снова зависеть от мужчин? Чтобы выйти замуж и попасть в кабалу? Чтобы снова видеть вокруг эти хмурые лица, этих неизлечимых зануд, готовых осудить все, что ни делается, точно так же, как четыреста лет назад?

- Мы просто не можем вернуться, - сказала она.

- Вот именно, не можем, - сухо подтвердила Кест-рель. - Разве что захотим кончить так же, как тетя Опал, либо... - она сделала многозначительную паузу, - ...либо, как наш дядюшка Ходж.

Ровена подняла глаза.

- Не смей упоминать об этом!

У Джейд желудок сжался в тугой комок.

- Они этого не сделают, - проговорила она, пытаясь отогнать воскресший в памяти образ. - Они не поступят так с собственными внучками.

- Если мы не хотим возвращаться, - сказала Кест-рель, - то должны смотреть только вперед. Нужно решить, как нам теперь быть без помощи тети Опал... особенно если здесь поблизости действительно бродит охотник на вампиров. Но, прежде всего, что нам делать с этим? - Она кивнула в сторону тела.

Ровена лишь беспомощно покачала головой. Она оглядела весь погреб, словно могла найти ответ где-нибудь в углу. Затем ее взгляд упал на Джейд и задержался... Джейд почувствовала, что сестра внимательно изучает ее.

- Джейд! Что у тебя в куртке?

Джейд не могла соврать сестре. Она развернула куртку и показала Ровене котят.

- Я не думала, что мой чемодан убьет их.

У Ровены не было сил сердиться на нее. Она закатила глаза и, вздохнув, раздраженно спросила:

- Зачем ты их сюда принесла?

- Я хотела похоронить их на заднем дворе и пошла в подвал за лопатой.

Последовала долгая пауза. Джейд смотрела на сестер, те - друг на друга. Потом все трое посмотрели на котят... и, наконец, на тетю Опал.

Мэри-Линетт плакала.

Эта ночь была так прекрасна. Просто идеальная ночь для наблюдений. Неподвижный и теплый воздух создавал замечательную видимость. Световых помех почти не было. На викторианской ферме, стоявшей как раз у подножия холма, где расположилась Мэри-Линетт, светилась лишь пара окошек. Миссис Бердок была неизменно бережливой.

А вверху через все небо, словно река, протянулся Млечный Путь. В южной стороне, куда Мэри-Линетт направила свой телескоп, взошло созвездие Стрельца, которое всегда напоминало ей скорее чайник, чем лучника. Прямо над носиком чайника повисло бледно-розовое пятно, похожее на облачко пара. Но это был не пар, а звездное скопление. Звездная система туманность Лагуна. Здесь из пыли и газа умерших звезд рождались горячие молодые светила.

Все это происходило за четыре с половиной тысячи световых лет отсюда. А Мэри-Линетт глядела туда именно сейчас. Семнадцатилетнее человеческое дитя наблюдало свет рождающихся звезд в телескоп с подержанным ньютоновским рефлектором.

Временами ее переполнял благоговейный страх и... такое томление, что казалось, она сейчас разорвется на кусочки.

Сейчас Мэри-Линетт могла позволить слезам катиться по щекам: вокруг не было ни души, и не надо было даже врать про аллергию. Некоторое время она просто сидела, вытирая нос и глаза рукавом футболки.

"Ну все, хватит. Успокойся, - сказала она сама себе. - Похоже, ты просто чокнутая".