149179.fb2
На что Род лишь сказал. - Ну... как вы понимаете, мои жена и дети подготовлены для разбирательства со злыми колдунами лучше большинства людей, поэтому большая опасность им в общем-то не грозит.
За это он заслужил теплый взгляд со стороны Гвен, но герцогиня воскликнула. - Опасность достаточно велика! Лорд Чародей, не пускайте их туда! Вы не представляете себе мощи того жестокого колдуна.
- Мы ее опробовали.
- Так пусть этот опыт заставит вас потерять интерес! От мерзости его дел заболеет душа! Одно дело увидеть лишь эскадрон его жертв, таких как те бедняги... - Она махнула рукой в сторону солдат. - Однако, когда видишь их идущих на тебя сотнями, сердце замирает от ужаса! Дело не в какой-то особой жестокости его магии, а в злой подлости его души!
У Рода сверкнули глаза, - Значит вы лично видели его?
- Да, - опустила глаза герцогиня, - хотя издали. Хватило и того. - Она содрогнулась. - Я почувствовала, как меня окатывает его ненависть, возникло ощущение, словно стояла под тучей загрязненной воды. Мне думалось, что я никогда больше не почувствую себя чистой!
- Но как же герцог позволил вам столь приблизиться к полю боя?
- Заверяю вас, он тому противился, поле боя само приблизилось ко мне. Ибо, когда он отправил гонца на юг и подошли его рыцари со своими ратниками, он облачился в доспехи и выехал навстречу колдуну.
- Похоже на него, - кивнул Род, - я никогда бы не стал обвинять герцога Романова в нерешительности или в малейшей неуверенности.
- Хотя, ошибочных? - посмотрела на него с усмешкой улыбкой герцогиня. - Я знаю своего мужа, лорд Чародей. И хотя я очень люблю его, но не могу не признать, что ему свойственна опрометчивость. Но, в данном случае, по-моему, даже осторожность побудила бы его к битве, так как пришлось либо драться, либо бежать, а он, как герцог, бежать не мог, потому что поклялся защищать свой народ. Долг требовал от него сражаться, а если он должен биться, то лучше было это сделать тогда, когда колдун и его рать только вышли из боя и, следовательно, несколько ослабли от потерь в битве.
- Но усилились, благодаря захваченным в плен ратникам, - нахмурился Род, - или вы не знали... - Он взглянул на нее и дал словам превратиться у себя во рту в студеный осадок.
- Чего? - нахмурился она.
Род откашлялся и переступил с ноги на ногу. - Ну, э... откуда он рекрутировал себе людей. Я имею в виду свою армию.
- А, - горько улыбнулась она. - Вы хотите сказать, из тех, кого он разгромил? Да известие об этом дошло до нас вместе с новостью о проигранной битве барона Гратесье. Вернувшийся солдат рассказал нам о виденных им старых друзьях, которых он знал, сражавшихся в свите одного из вассальных рыцарей Гратесье.
- Ну, по крайней мере, теперь это не сюрприз, - вздохнул Род. Полагаю Альфару потребуется некоторое время на обработку своих новых рекрутов...
- Чтобы сковать их своими чарами? - Герцогиня покачала головой. - Я знаю лишь, что мой муж выступил в поход на замок, принадлежавший Гратесье, а я поднялась на самую высокую башню посмотреть ему вслед.
Род приподнял голову. - Вы видели всю местность до самого замка Гратесье?
- Да, башня у него даже выше, чем в замке Их Величеств. Нам видны только их зубцы. Хоть немного, но видно. Правда, мне это не понадобилось.
- Вы хотите сказать, что они не добрались туда? - нахмурился Род.
- Колдун выступил в поход ему навстречу, - кивнула герцогиня. - Не успел мой муж выступить, как силы колдуна уже стояли, дожидаясь его у оврага по середине пути между двумя замками. Он, словно заранее знал о приходе моего мужа.
- Знал, - проворчал Род, - здесь все ведьмы и чародеи умеют читать мысли.
Удивленная герцогиня подняла взгляд. А затем губы с досадой сжались. Да, действительно. И я это знала. Мне надо было бы предусмотреть, но я этого не сделала.
- Не имеет значения, - быстро сказала Гвен.
- Верно. Чем я могла помочь? - герцогиня беспомощно развела руками. Я могла лишь смотреть. Однако, хоть колдун и обладал магией, милорд герцог обладал хитростью.
- Да ну, в самом деле? Вы хотите сказать, что он сумел не попасть в засаду?
- Да, и выманить их на место, выбранное им самим. Понимаете, они ждали на дороге между лесистым склоном слева и усеянным валунами обрывом справа.
- Отличное место для засады, - кивнул Род. - И что же сделал с этим заслоном на дороге ваш муж?
- Он увидел его издали и увел свое войско с дороги прежде, чем начались эти возвышенности. Они вышли на открытую равнину и направились к замку Гратесье.
- О, прекрасно, - усмехнулся Род. - Сходить постучать в дверь, пока армия торчит где-то там, дожидаясь тебя. - Его мнение о герцоге поднялось на одно деление.
- Колдун не оценил его мудрости, - заверила Рода герцогиня. - Он быстро бросил своих ратников на равнину и снова преградил путь моему мужу, а из лесов и скал вырвалось еще больше ратников, чем оседлало дорогу.
- Конечно. Ваш муж узнал место засады, увидев его. Приятно оказаться догадливым, не так ли?
Герцогиня обменялась с Гвен понятным всем женам взглядом.
- Как я понимаю, они сумели отрезать его? - поспешил продолжить Род.
- Да, сумели. Но все же войска моего мужа уже были построены в боевые порядки. В то время, как войска колдуна сильно растянулись из-за преследования. Затем они столкнулись со страшным лязгом оружия и воем людей, которые я ясно расслышала даже на большом расстоянии. И сперва вилы моего мужа потеснили рать колдуна. С башни я видела немногое, но шум сражения отдалился и я поняла, что колдун отступил, а мой муж наседал на него.
- Отлично! Но как я понимаю это продолжалось недолго?
- Да, - она развела руками. - Я не могу сказать, как изменился ход битвы. Знаю лишь, что шум боя вновь стал нарастать, и усиливался очень быстро. Поэтому я поняла, что войска моего мужа обратились в бегство. Я увидела своими глазами полный разгром. Не стала задерживаться и смотреть, что будет дальше, а сбежала вниз забрать своих мальчиков и посадить в карету. Я велела им не открывать занавесок и лечь на пол, а затем повернулась к старине Питеру, груму, и крикнула: "Кучер ушел сражаться вместе с милордом! Залезай, на козлы старина Питер, и помоги нам спастись!" - Но он не шевельнулся, а сердито посмотрел на меня и плюнул мне под ноги. - Только не я, - прорычал он, - я больше никогда не буду служить какому-то лордишке!
Род ничего не сказал, но во взгляде его сверкнул огонь.
Гвен увидела его взгляд и кивнула. - Именно таким образом чары колдуна дотянулись до него и помутили его разум.
- Что же вы сделали? - спросил Род у герцогини.
- Сбежала, - просто ответила герцогиня. - Я не стала искать нового кучера, опасаясь, как бы недовольство старины Питера не превратилось в злобу. Сама вскочила на козлы и схватила кнут. Я попыталась щелкнуть им над головами лошадей, но он лишь свистнул мимо, однако, хватило и того. Они рысью проехали через ворота и подъемный мост. Я опасалась, что упряжка будет неуправляемой и понесет. К счастью, лошади послушно шли рысью. Я поняла, что уехали мы вовремя. Еще колеса кареты гремели по подъемному мосту, позади меня грохотом упала опускная решетка, а мост начал дрожать. Как только мы миновали его, оглянувшись я увидела, что мост начал подниматься.
- Все же вы вырвались на волю! - выдохнула Гвен.
- Нет, пока не вырвалась, - покачала головой герцогиня. - Мчась прочь от замка, я увидела бегущих ко мне солдат моего мужа, которых преследовали ратники колдуна. Поняла, что мне надо будет проехать рядом с бегущими прежде, чем смогу вырваться на южную дорогу. Я молилась, чтобы наши верные ратники, завидев меня, развернулись дать бой и обеспечить нам резерв времени для спасения. Но надежды мои были напрасны. Когда они приблизились ко мне, в глазах у них вспыхнул огонь ненависти. Дюжина ратников бросилась, чтобы схватить лошадей под уздцы, воя так, словно они жаждали моей крови и голов моих детей. Они! Которые несколько минут назад сражались за нас! она, рыдая, уткнулась лицом в ладони.
Гвен обняла ее одной рукой и попыталась утешить, - Они же не знали. Я разбила такие чары уже у двух отрядов ратников и поэтому могу вам сообщить, как обстоит дело: им усыпляют разум и вселяют чужие мысли. Сами ратники, давшие вам присягу и служившие верой и правдой, хранят верность данной присяге! Если их пробудить и дать узнать, что делали их тела, пока спали души, они будут поражены в самое сердце, как вон те. - Она кивнула на собравшихся под деревом солдат.
- Поражены в самое сердце, так же, как и я! - прорыдала герцогиня. Что я скажу им, когда они очнуться от чар? "Тот шрам на щеке оставлен мною, но я не хотела его наносить?" Понимаете, когда они бросились к узде лошадей, я стегала их кнутом и оставляла следы, где только могла: на руках, на плечах, на груди и даже на лицах! И они отступали только после этого... - Голос ее снова растворился в плаче.
У вас не было выбора. - Голос Рода стал низким.
- Воистину, ни малейшего выбора! - горячо подхватила Гвен. - Не давать же им остановить лошадей, распахнуть дверцы кареты и выволочь ваших детей, чтобы отвести к Альфару?
Герцогиня содрогнулась. - Именно так, как вы говорите. - Она перевела дух и кивнула. - Все так. Я не могла дать им поддаться.
- Но, Альфар восторжествовал?
- О, да, в это я уверена, и муж мой спит вечным сном! Или, если бог милостив ко мне, лежит в темнице израненный, окровавленный, но живой! Ах, как я снова посмотрю ему в глаза если он когда-нибудь выйдет на волю, если мы еще встретимся вновь? Об этом я постоянно молю бога! И все же, что я скажу ему? Я ведь не осталась удерживать замок, дожидаясь его возвращения!