149180.fb2 Чародей и Дурак (Книга Слов - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Чародей и Дурак (Книга Слов - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Таул медленно потянулся за стрелой, охватил ее пальцами и сказал Джеку:

- По моей команде набрось одеяло на огонь.

Тень на холме остановилась и подняла свой лук.

Нельзя упускать такую возможность - Скейс сейчас представлял собой великолепную мишень.

Таул схватил с земли собственный лук, наложил на него стрелу и натянул тетиву.

- Давай, Джек!

Таул прицелился, и костер сразу погас.

Локоть Скейса был согнут так, что видно было: он тоже готов выстрелить. Таул, поцеловав тетиву, отпустил ее - и стрела понеслась к цели.

Разжав пальцы, он тут же пригнулся к земле. Вражеская стрела просвистела мимо, оцарапав ему щеку острием и задев оперением.

Таул упал на горячее, дымящееся одеяло, налетев на Джека. Тот держал наготове свой короткий лук, наложив на него стрелу. Таул схватил его за лодыжку и повалил.

- Ну что, попал я в него? - Таул едва дышал.

В правый глаз, натекла кровь. Он крепко держал Джека, не давая ему встать.

- Не знаю. Он упал через миг после тебя. - Джек дернул ногой. - Если б ты меня не свалил, я бы тоже в него выстрелил. Я держал его на прицеле и тогда, когда он рухнул.

Позади заворочался в одеялах Хват.

- Что там у вас такое?

- Лежи! - Таул протер глаза - кровь стекала в него из царапины на правой скуле - и, не совсем еще хорошо видя, спросил Джека: - Где он теперь?

- Ушел. Вот упал я, а потом смотрю - его уже нет.

Таул тихо выругался. Теперь Скейс уже успел уйти за деревья - значит, если и ранен, то не смертельно. То, что он упал, еще ничего не доказывает. Они оба знали, какую игру ведут: два стрелка, две стрелы, два выстрела. Это был поединок.

Таул почти что восхищался этим человеком - тот сделал прекрасный выстрел.

- Пошли, - сказал он, вставая. - Пора уходить отсюда.

- Ну нет, я не встану, - сказал Хват снизу. - Не хватало еще, чтобы меня опять подстрелили.

Таул оторвал кусок от сорочки и зажал рану на щеке.

- Этой ночью он нас больше не побеспокоит.

- Почему? Ты попал в него?

- Может быть. Не знаю.

- Если ты не уверен, - сказал Джек, - почему тогда думаешь, что он не выстрелит опять?

- Потому что ему не это нужно.

- Что же ему, по-твоему, нужно?

Таул посмотрел туда, где видел Скейса в последний раз.

- Он хочет сразиться со мной один на один, Джек. И победить. Нынче ночью он получил что хотел: мы были равны с ним - кто кого.

- Но зачем ему это?

- Он мстит за брата. Хочет доказать, что способен побить человека, побившего Блейза. А впрочем, не знаю. - Таул пожал плечами и принялся собирать в котомку горшки и фляжки.

- А что, по-твоему, он делает теперь? - буркнул Джек. Ему не нравилось, что его держат в неведении касательно таинственного лучника.

- Если он ранен, то затаится до завтра и даст нам время отъехать подальше. Если цел, то, вероятно, последует за нами. И в том и в другом случае он уже обдумывает следующий выстрел.

- Ну а если ты ранил его тяжело? - спросил Хват, наконец набравшийся духу вылезти из-под одеял.

- Тогда он выйдет из строя на несколько дней, а то и недель, кто знает.

Таул уже седлал своего мерина. Джек подошел к нему.

- Быть может, этот человек и хочет сразиться с тобой, но это не помешает ему убить Хвата или меня, так ведь?

Таул покосился на Хвата, сворачивающего одеяла, и сказал тихо, чтобы слышал один Джек:

- Ты прав, пожалуй. Я думаю, он всех нас хочет перебить. Его надо остановить, но он очень хитер. Один-единственный раз он вышел на открытое место - для того, чтобы выстрелить в меня. В тебя и Хвата он будет стрелять из укрытия. Вот почему я сегодня изображал из себя мишень. Мы можем убить его только в том случае, если он вознамерится убить меня. - Таул затянул подпругу. - Значит, нам остается одно: заставить его драться в открытую.

- Почему ты не дал мне выстрелить в него?

- У тебя короткий лук, а у него длинный. Ты бы только напрасно подставился ему.

- А не потому ли, что ты решил сыграть с ним в его игру? Побить его один на один?

- Нет. Тот, кто стреляет впотьмах в беззащитного мальчика, такой чести не заслуживает. Если ты заметишь его, Джек, стреляй, я возражать не стану. Но если я увижу, что у тебя нет ни малейшей возможности в него попасть, я опять собью тебя с ног.

- Ясно, - улыбнулся Джек, навьючивая лошадь. - Надо думать, в Тулее мы купим второй длинный лук?

Таулу, несмотря на усталость, стало приятно. Джек давал ему понять, что не желает оставаться в стороне. Славно это, когда кто-то готов разделить с тобой опасность.

- Но тебе придется поупражняться. Если в тебе и сокрыт лучник, я его пока не разглядел.

Оба рассмеялись. Таул стиснул локоть Джека, и тот ответил ему крепким пожатием.

- Я ценю, что ты честен со мной.

- А я ценю любую помощь с твоей стороны.