149181.fb2 Чародей с Марса (Одиссея Капитана Фьючера - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Чародей с Марса (Одиссея Капитана Фьючера - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

- Да не волнуйтесь вы так, Халк, - протянул сержант Гурни. - Шеф обеспокоен, Кэртис, - добавил он, обращаясь к капитану Фьючеру. - Честно говоря, причин для этого хватает.

- Мягко сказано, - заметила Джоан Рэнделл. - Мы просто разрываемся на части.

- Теперь вы хотите, чтобы на части разорвался я, - сухо заметил капитан Фьючер.

- Ну да. Я готова приложить все свое обаяние, чтобы втянуть тебя в эту историю. Эзра Гурни засмеялся.

- Отчасти она права, Кэртис.

- Когда уже она обрадуется просто мне, а не очередному приключению? вздохнул капитан Фьючер и добавил уже серьезно: - Ладно, что тут у вас случилось?

- Сбежал Уль Кворн, - мрачно сообщил Президент.

Наступила мертвая тишина. Жизнерадостное красивое лицо капитана Фьючера окаменело. Он услышал имя своего злейшего врага.

- Кворн на свободе? - выдохнул Ото. - Похоже, нам действительно придется разорваться на части.

- Это еще не все, - протянул Эзра Гурни. - Он прихватил с собой дюжину самых отпетых уголовников.

- Как им удалось бежать? - спросил Кэртис.

- Этого мы не знаем, - признался Халк Лидере. - Известно только, что ему удалось каким-то образом открыть камеры. Потом в тюремный двор опустился небольшой космический корабль, взял их на борт и исчез.

- Стал невидимым? - уточнил капитан Фьючер.

- Не стал невидимым, а просто исчез! - раздраженно ответил начальник полиции. - Патрульные крейсера были как раз над ним. Они весь воздух изрубили на ленточки, но ничего не нашли. Корабль как провалился!

- Непонятно, - пробормотал капитан Фьючер. - Если, конечно, Кворн не изобрел что-нибудь новенькое...

- Может, он пошел по пути Грэя Гарсона? - вступила в разговор Джоан Рэнделл. - Помните его акселератор для захвата кораблей?

- Да нет, вряд ли, - пробормотал Кэртис. - После суда его подвергли операции на памяти. Секрет акселератора был стерт.

Халк Андерс продолжил рассказ о бесчинствах банды Уль Кворна на Плутоне и Нептуне.

- Последним его злодеянием был захват транспортника <Эрос> с Сатурна, с которого они сняли все атомные двигатели. Короче, он просто посмеялся над полицией.

- Вот поэтому мы и решили вызвать вас, капитан Фьючер, - сказал Президент Картью. - Есть опасения, что все, что успел натворить после побега Уль Кворн, - всего лишь подготовка к решительному удару.

- Уж. в этом можно не сомневаться, - кивнул Кэртис. - Кворн не мелкий уголовник. От него надо ждать больших неприятностей.

- Вчера на Землю прибыл капитан <Эроса> - корабля, захваченного беглыми преступниками. Кворн вам кое-что передал.

- Кворн, мне? - изумился Кэртис.

- Могу вызвать капитана, - сказал начальник полиции. - Мы договорились, что к этому времени он будет здесь.

Спустя несколько минут в кабинет вошел загорелый пожилой человек с абсолютно лысой головой.

- Это капитан <Эроса> Джеймс Уиллис, - представил вошедшего Андерс.

- Джеймс! - Эзра Гурни радостно протянул руку. - Сколько же лет мы с тобой не виделись, старый бродяга!

Некоторое время Джеймс Уиллис озадаченно смотрел на сержанта.

- Эзра Гурни! - воскликнул он наконец. - Очень рад.

- Простите, - вмешался Кэртис. - Мне сказали, что Уль Кворн просил мне что-то передать? Я капитан Фьючер.

Капитан Уиллис заговорил глухим низким голосом:

- Мой корабль находился в двух миллионах миль от Сатурна. Мы шли на Нептун с грузом атомных приборов, предназначенных для подводных работ. Неожиданно прямо по курсу возник корабль бандитов. Они нацелили на нас мощные атомные пушки. Мы были безоружны и не могли сопротивляться. Кворн заставил меня перейти на его корабль в качестве заложника. А сам направил своих людей на мой корабль. Бандиты вынесли весь ценный груз. Потом он меня отпустил, но велел, когда я доберусь до Земли, передать вам...

Капитан Уиллис опустил руку в карман летной куртки.

- Вот это!

Выхватив атомный пистолет, старый космонавт, не целясь, выстрелил в капитана Фьючера.

УНИВЕРСИТЕТ СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЫ

Кэртис Ньютон успел повернуться за долю секунды до того, как капитан грузовика выхватил оружие. Он и сам не мог объяснить, что насторожило его в поведении старого космонавта.

В момент, когда Уиллис нажимал спусковой крючок, капитан Фьючер уже поднырнул под ствол пистолета. Атомная вспышка прошла над его огненно-рыжей шевелюрой. В следующее мгновение он вывернул руку капитану грузовика, и пистолет полетел на пол.

Остальные были настолько потрясены, что не успели даже пошевелиться. Первым опомнился Грэг. Рыча от ярости, он кинулся к Уиллису.

- Разорву! Ты пытался убить шефа!

- Постой! - приказал капитан Фьючер. - Держи его, только не повреди.

Эзра Гурни смущенно развел руками.

- Ничего не понимаю. Джимми Уиллис - мой старинный друг. Как ему могло прийти в голову напасть на тебя?

- Не иначе как его подкупил Кворн! - Глаза Джоан сверкали бешенством.

- Все не так, - сказал наконец Кэртис Ньютон. - Вины этого человека здесь вообще нет. Он просто инструмент в руках Уль Кворна. Он получил команду с дистанционного пульта.

- Дистанционный пульт? Вы о чем? - растерянно спросил Халк Андерс.

- Одно из прелестных изобретений Чародея с Марса, - пояснил Кэртис. Небольшой электрод вживляется в мозг человека и напрочь лишает его собственной воли. Затем в нужный момент подается команда и... - Кэртис показал на небольшой шрам на лысой голове капитана. - Сюда был вживлен электрод. Этот человек - простой телеавтомат. Где-то сейчас сидит Уль Кворн и видит и слышит все происходящее.

- Ну каков подлец, а? - пришел в себя андроид. - Это он на корабле вживил ему электрод, когда держал заложником?

- Именно так, - подтвердил капитан Фьючер. - Я насторожился, как только узнал о приезде капитана. Не в правилах Кворна оставлять живых свидетелей. Вспомните хотя бы, как он поступил на Плутоне и Нептуне. Значит, отпуская Уиллис, Кворн преследовал какую-то цель. Потом я заметил, что Уиллис не сразу узнал своего друга Гурни. Это навело меня на мысль о дистанционном управлении мозгом. Ну и, наконец, шрам.

Президент Джеймс Картью от изумления широко раскрыл глаза.