149182.fb2 Час близнецов (Трилогия легенд - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Час близнецов (Трилогия легенд - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

- Гм-м... Он уже бессильный старик, он умирает...

- Значит, она потеряна для тебя, учитель?

- Нет, - тихо возразил Рейстлин. - Ты просто не понял, ученик. Из-за своей невнимательности я утратил контроль за событиями, но я быстро восстановил его. Впрочем, дело вовсе не в этом. Я даже могу с выгодой использовать эту промашку. Сейчас они приближаются к Башне Высшего Волшебства. Крисания отправилась туда, чтобы попросить помощи у магов. Когда она попадет в Башню, она получит эту помощь, так же как получит ее мой брат.

- Значит, ты хочешь, чтобы они помогли ей? - спросил сбитый с толку Даламар. - Но она же стремится погубить тебя!

Пристально глядя на своего ученика, Рейстлин задумчиво отпил еще глоток вина.

- Подумай хорошенько, Даламар, - сказал он мягко, - подумай, и ты поймешь. Но... - Он отставил опустевший бокал. - Я и так слишком задержал тебя.

Даламар посмотрел в окно. Красная луна Лунитари медленно скрывалась из виду, опускаясь за далекие горные вершины. Время приближалось к полуночи.

- Ты тоже должен отправиться в путешествие и вернуться к рассвету прежде, чем я исчезну, - .сказал Рейстлин. - Несомненно, в последнюю минуту я могу вспомнить что-то важное, о чем не успел сказать раньше. Кроме того, я собираюсь оставить на тебя несколько мелких дел. Пока я буду отсутствовать, управлять всеми делами в Башне будешь ты.

Даламар покорно кивнул, потом нахмурился:

- Ты говоришь о моем путешествии, шалафи? Но я никуда не собирался... Темный эльф запнулся, вспомнив, что, узнав о намерениях мага, был обязан тут же отправиться в путь, чтобы доставить это важное сообщение тем, кто его ждет.

Рейстлин встал, молча оглядел эльфа, и тут на лице Даламара проступил ужас от внезапно открывшегося ему понимания происходящего. Маг медленно приближался, шурша своим черным плащом, но парализованный страхом Даламар не мог сдвинуться с места. Все охраняющие заклятья вылетели у него из головы. Он не способен был ни о чем думать и ничего не видел, кроме оказавшихся вдруг совсем близко бесстрастных, ничего не выражающих золотистых глаз.

Рейстлин медленно поднял руку и, опустив ее на грудь Даламара, едва прикоснулся к черной накидке ученика кончиками всех пяти пальцев.

Невыносимая боль вошла в его тело. Лицо Даламара побледнело, перекошенный рот не в силах был издать ни звука, как и сам эльф не имел сил отпрянуть в сторону. Взгляд Рейстлина приковывал его к этому месту.

- Передай в точности все, что я сказал тебе, - прошептал Рейстлин, - и то, о чем ты, быть может, догадался, - тоже. И еще передай Пар-Салиану мои наилучшие пожелания... ученик!

Маг убрал руку.

Прижав ладони к груди, Даламар со стоном рухнул на пол, но Рейстлин не удостоил его даже взглядом. Темный эльф слышал, как маг вышел из кабинета: бархатный плащ прошелестел по полу, потом входная дверь открылась и затворилась.

Терзаемый болью, Даламар разорвал на груди черную ткань. По животу его стекали пять струек крови, а на груди зияли пять глубоких круглых ран, которые оставило на его теле прикосновение руки Рейстлина.

Глава 10

Карамон! Вставай! Да проснись же ты! "Нет, я лежу в могиле. Здесь, под слоем земли, тепло и безопасно. Ты не можешь разбудить меня, не можешь потревожить. Я спрятался в жирной глине, и тебе меня не найти". - Карамон, ты посмотри, что творится! Ну, вставай же!

Чья-то рука, отгоняя в сторону морок, настойчиво затормошила его.

"Нет, Тика, уходи, убирайся! Однажды ты уже вернула меня к жизни, вернула к боли и страданию. Тебе следовало оставить меня во тьме, в сладком царстве дремы на дне Кровавого Моря Истара. Но теперь-то я наконец обрел покой. Я похоронил себя в этой могиле".

- Эй, Карамон, тебе стоит проснуться, чтобы взглянуть вокруг!

"Эти слова!.. Они были смутно знакомы... Конечно, я сам сказал их! Я сказал их Рейстлину давным-давно, когда мы впервые пришли в этот лес. Почему же теперь их слышу я? Или я - Рейстлин? Что за чушь..."

Теперь рука прикоснулась к его веку! Чьи-то пальцы пытались насильно открыть его глаз! Это прикосновение нагнало на Карам она такого страху, что сердце его отчаянно забилось.

- Аррргхх! - зарычал Карамон, прилагая неимоверные усилия, чтобы сдвинуть навалившиеся на грудь комья земли.

Его глаз наконец открылся, в зрачок брызнул яркий дневной свет, и прямо перед собой он увидел огромное и грязное лицо овражного гнома.

- Его проснулся, - сообщила Бупу кендеру. - Эй, твоя держать один глаз, пока моя открывать второй.

- Нет! - поспешно крикнул Тас. Оттащив Бупу в сторону, он заслонил гиганта своим телом. - Ты это... пойди принеси воды.

- Это хороший мысль, - согласилась Бупу и исчезла.

- Все... все в порядке, Карам он, - сказал кендер, опускаясь рядом с ним на одно колено. - Это была всего-навсего Бупу. - Он похлопал старого друга по плечу. - Сожалею, но я... позабыл, что за Бупу надо присматривать.

Карамон застонал и закрыл лицо рукой. С помощью Таса ему удалось сесть.

- Мне снилось, что я умер, - с трудом ворочая языком, сказал он. - Когда я увидел ее лицо, мне стало ясно, что я уже в Бездне.

- Ты еще пожалеешь о том, что не попал туда, - мрачно заверил Тас.

Услышав в голосе кендера непривычную серьезность, Карамон настороженно посмотрел на него:

- Почему? Что ты имеешь в виду?

- Как ты себя чувствуешь? - вместо ответа спросив Тас.

Карамон состроил кислую гримасу.

- Я трезв, если ты об этом спрашиваешь. И, боги свидетели, как бы я хотел, чтобы это было не так! - пробормотал исполин.

Тассельхоф некоторое время задумчиво его разглядывая, потом потянулся за одной из своих сумочек и достал оттуда небольшую бутылочку в оплетке из кожаных шнурков.

- Вот, возьми, - печально сказал он, - если ты действительно считаешь, что тебе это необходимо.

Карамон улыбнулся. Вытащив пробку, он понюхал горлышко бутылки, затем поднес ее к губам, но вдруг остановился.

- Нечего на меня глазеть! - сказал он сердито.

- Прости. - Тас вспыхнул и выпрямился. - Пойду посмотрю, как там госпожа Крисания...

- Крисания... - Карамон опустил бутылочку, так и не притронувшись к ее содержимому, и протер слезящиеся глаза. - Да... я совсем про нес забыл. Хорошо, что ты заботишься о ней. Вот что, Тас, бери ее, и уходите отсюда. Все вместе: ты, она и эта твоя завшивленная Бупу! Убирайтесь и оставьте меня в покое!

Карамон поднял к губам бутылочку и порядком отхлебнул из нее. Однако тут же поперхнулся и вытер губы тыльной стороной ладони.

- Ну, давай же, - повторил он, тупо глядя на кендера, - уходите все! Оставьте меня! - Мне очень жаль, Карамон, - сказал Тас. - Мне бы самому очень этого хотелось, но мы не можем.

- Это почему? - удивился Карамон. Тас набрал в грудь побольше воздуха:

- А потому, что, если я верно понял рассказы Рейстлина, Вайретский Лес сам нашел нас.

Карамон уставился на кендера покрасневшими глазами.

- Не может быть, - чуть слышно прошептал он. - Отсюда до него - много миль пути! Мне и Рейсту понадобилось несколько месяцев, чтобы отыскать его. Сама же Башня находится далеко на юге! На твоей собственной карте она обозначена где-то за Квалинести!..