149188.fb2
- Это твой приказ, господин мой?
- Да, если хочешь.
- Тогда я должна повиноваться. Я беру вас в мужья, господин Мандореллен, всем сердцем.
- Замечательно, - улыбнулся Гарион, потирая руки. - Поднимайся, Мандореллен, и пошли в церковь. Найдем священника и к ужину завершим все формальности.
- Нельзя так торопиться, это неприлично, мой господин, - упавшим голосом произнесла Нерина.
- Очень даже можно. Мне пора возвращаться в Риву, и я не уеду до тех пор, пока вы не поженитесь. Здесь, в Арендии, могут снова возникнуть проблемы, если кто-нибудь не проследит за порядком.
- Но ведь я не одета подобающим образом, ваше величество, - возразила Нерина, оглядывая свое черное платье. - Не пойду же я под венец в трауре!
- А я, - подал голос Мандореллен, - все еще не снял доспехи. Нельзя венчаться в стальной одежде.
- Мне нет ни малейшего дела до того, что на вас надето, - сообщил им Гарион. - Важно, что у вас в сердце, а не на теле.
- Но... - сказала Нерина. - У меня даже нет вуали.
Гарион окинул ее пристальным взглядом. Потом быстро оглядел комнату, поднял с ближайшего стола кружевную салфеточку и нацепил ее баронессе на голову.
- Очаровательно, - пробормотал он. - Еще что-нибудь?
- Кольцо? - нерешительно произнес Лелдорин. Гарион, повернувшись, осуждающе поглядел на него.
- И ты тоже? - сказал он.
- Но у них действительно должно быть кольцо, - оправдываясь, произнес Лелдорин.
На мгновение задумавшись, Гарион сконцентрировал волю и вылепил из воздуха золотое кольцо.
- Подойдет? - спросил он, протягивая им его.
- А кто меня будет сопровождать? - спросила Нерина тихим, дрожащим голосом. - Знатной даме не подобает венчаться, если рядом нет женщины соответствующего положения, которая могла бы поддержать и приободрить ее.
- Иди приведи кого-нибудь, - приказал Гарион Лелдорину.
- Кого же я могу найти? - беспомощно спросил тот.
- Мне все равно. Приведи в церковь какую-нибудь даму благородного происхождения, даже если придется притащить ее за волосы.
Лелдорин опрометью выскочил из комнаты.
- Что-нибудь еще? - спросил Гарион у Мандореллена и Нерины, уже начиная терять терпение.
- Положено, чтобы жениха сопровождал близкий друг, - напомнил ему Мандореллен.
- Там будет Лелдорин, - сказал Гарион. - Да и я тоже. Мы не позволим тебе упасть в обморок или сбежать.
- А можно мне хотя бы маленький цветочек? - жалобно попросила Нерина.
- Конечно, - ответил Гарион с деланной галантностью. - Протяни руку. - Тут он начал быстро, одну за другой, вытаскивать из пустого пространства лилии и совать их в руку ошеломленной даме. - Цвет подходит, Нерина? - спросил он. Если хочешь, я могу их перекрасить - может, в сиреневый, или бордовый, или, может, тебе подошел бы ярко-голубой.
И тут Гарион наконец понял, что так они ни к чему ни придут. Эти двое все время будут выискивать новые предлоги для отсрочки. Они привыкли жить, храня в сердце глубокую печаль своей взаимной любви, что не хотели - а может, и не могли - отказаться от этой приятной муки. Только он один может положить этому конец. Зная, что выглядит несколько театрально, но учитывая особенности восприятия действующих лиц, Гарион выхватил меч.
- Мы все сейчас идем прямо в церковь, - объявил он, - и вас там поженят. Он указал мечом на покореженную дверь. - Пошли! - скомандовал он.
И таким образом счастливо завершилась одна из величайших в мире историй трагической любви. Мандореллен и его Нерина обвенчались в тот же день, и Гарион в буквальном смысле стоял у них над душой со своим пылающим мечом в руках.
Короче говоря, Гарион был вполне доволен собой и тем, как ему удалось разобраться в столь запутанной ситуации. На следующее утро он вернулся в Риву в весьма благодушном настроении.
Глава 10
- Ну вот, - рассказывал Гарион, сидя рядом с Сенедрой в их голубой гостиной вечером . того же дня, - когда мы вернулись в замок Мандореллена и сказали, что они могут пожениться, Нерина сразу же нашла массу возражений.
- Я всегда думала, что она его любит, - сказала Сенедра.
- Любит, но после того, как она все годы была главным действующим лицом этой трагедии, ей стало жаль расставаться с этой ролью. Она никак не могла выбросить из головы мысли о благородном страдании.
- Не издевайся, Гарион. Сердце женщины - загадка.
- У меня от этих арендийцев голова болит. Сначала она навязала ему приданое - и немалое.
- Ну, это вроде разумно.
- Особенно если принять во внимание, что платить за него пришлось мне.
- Тебе? С какой стати?
- Ты забыла, что я ее опекун? Несмотря на ее высокопарный стиль и все эти "господин мой", торгуется она почище драснийского купца. Когда мы наконец сошлись в цене, мой кошелек успел изрядно похудеть. И еще ей понадобилось формальное письменное согласие, и вуаль, и дама для сопровождения, и кольцо, и цветы. А я с каждой минутой все больше выходил из себя.
- Ты ни о чем не забыл?
- Вроде бы нет.
- А разве Мандореллен не сделал ей предложения? - Сенедра наклонилась вперед, ее лицо приняло сосредоточенное выражение. - Я уверена, что она стала бы на этом настаивать.
- Ты права, я об этом чуть не забыл. Она печально покачала головой.
- Ах, Гарион, - осуждающе произнесла она.
- Это было раньше - сразу после торговли о приданом. В общем, он сделал ей предложение, а я заставил ее согласиться, и тогда...
- Погоди минутку, - прервала его Сенедра, подняв вверх маленькую ручку. Не торопись-ка. Что именно он сказал при этом?
Гарион почесал за ухом.