149323.fb2
- Вот вы говорите, что я состряпал письмо, а я не стряпал никакого письма, - возразил аббат.
- А кто же его тогда написал! Я, что ли? - язвительно усмехнулся граф.
- Нет, почему же, - письмо писал я, - спокойно признался аббат.
- А! - торжествующе воскликнул граф. - Ну, хоть в этом признался! Зачем же ты это сделал, сучий потрох?
- Вы мне сами это велели, - отвечал аббат, недоуменно скривив рот.
- Я?!.
- Да, вы. Вы разбудили меня среди ночи, приставили шпагу к груди - вот как сегодня - и продиктовали мне весь текст, - отвечал аббат. - Правда, я местами поправил слог, но это чисто стилистическая правка, никакой отсебятины я не вносил.
Граф ошалело смотрел на аббата, не зная верить ему или... "А может быть, - вдруг пришло ему в голову, - это действительно чьи-то вражеские проделки? Может, это тот же Тапкин или..."
- Ну, хорошо, допустим, все так и было, хотя имейте в виду - я никакого письма вам не диктовал, - холодно произнес граф. - Допустим пока, что кто-то прикинулся мной и проделал всю эту штучку. Но как прикажете понимать ваши идиотские выходки в парадной зале? Это что за "опиздюневшие шамбальеро"? Ну-ка, отвечайте!
Аббат, вздрогнув, поднял голову и с удивлением посмотрел на графа:
- Шамбальеро? - переспросил он.
- Вот именно!
На лице аббата по-прежнему оставалась маска удивления и недоумения. И вдруг свет понимания как будто забрезжил ему.
- А! - воскликнул он и продолжал своим нормальным голосом. - Ну, наконец-то! Кажется, я начинаю теперь понимать... Давайте-ка, граф, я сам изложу все дело. Вам, вероятно, показалось странным, что я утром сам себя выдвинул на роль рикши, верно?
- Странно! - вскричал граф. - Да я битый час...
- Погодите, погодите, не перебивайте меня, - остановил его Крюшон. Потом, во дворце, вы были озадачены моим необычным поведением, так?
- Ну, положим, так, - согласился Артуа, с радостью предчувствуя, что близится, наконец, разгадка всех этих дурацких перепитий. Он даже отошел от двери и сел в кровать напротив аббата.
- Наконец, - продолжал Крюшон, - вас, вероятно смутили и обидели мои жесты и выкрики в ваш адрес, верно?
- Ну, ещё бы!
- Граф! - с мягкой укоризной молвил аббат и поднялся с табурета. - Ну, так назвали бы меня килдой с ушами, да и дело с концом!
И с видом человека, легко разрешившего пустое недоразумение, аббат шагнул к двери.
- Нет, черт побери! - вскипел граф, кидаясь вслед аббату, как барс на архара. - Стой, каналья! Благодари Бога, святоша, - яростно заговорил он, что ты аббат! Если бы не твой духовный сан, мерзавец...
Граф вдруг осекся, заметив выражение лица, с каким смотрел на него Крюшон - у того просто отвисла челюсть, будто Артуа говорил какую-то несусветную несуразицу.
- Гастон, - недоверчиво проговорил аббат, испытующе глядя в глаза своего собеседника, - Гастон, ты что - член съел? Может быть, ты и стал дворянином, после того как ограбил графа, но я-то не стал священником, из-за того что раздел толстяка-аббата!
Остолбеневший граф Артуа уставился ему в глаза. Ему вдруг стало казаться, что он сходит с ума. В ушах у него тихо завзенело, концы пальцев стало колоть, перед глазами поплыл какой-то туман... Ну да, да, - встало у него вдруг перед мысленным взором, - он остался сидеть голым задом на камне, а Крюшон, этот толтсяк... да, да... И в каком-то то ли помрачении, то ли просветлении Артуа вдруг состроил заговорщицкое лицо и заговорил, понизив голос и подмигивая:
- Не ссы, Мишель, ты что - не понимаешь? Я же должен казаться графом, как по-твоему?
- А! - с великим облегчением выдохнул аббат. - А я-то думаю, что это ты все время держишь себя как последний додик! На урку стал непохож - все "сударь" да "слово чести", даже противно. А ты, значит...
- Ну да, да! - долдонил граф, видя в эту минут все как бы со стороны и изумленно спрашивая себя: да что же он такое несет?
- Это правильно! - осклабивишсь, произнес аббат. - Поэтому давай и впредь так: я корчу из себя аббата, ты - графа, как будто мы ничего друг про друга не знаем.
- Кент! - ухмыльнулся граф. - А я что ботаю!
Они испытующе смотрели друг на друга и вовсю подмигивали. И тут в ушах у графа снова зазвенело, да так, что он чуть не свалился с ног...
* * *
- Господа! - плачущим тоном произнес граф Артуа, внезапно открыв глаза и полуприсев на полу пещеры. - Господа! Мне только что приснился страшный сон - будто я признался, что я не граф Артуа, а какой-то оборванец и вор по имени Гастон де Мишо!.. Хотя на самом деле я даже во сне граф Артуа, а не Гастон де Мишо!.. О Боже, это не-пе-ре-но-си-мо... - простонал в отчаянии граф - и тотчас повалился на пол и вновь заснул.
* * *
Через какой-то миг граф Артуа пришел в себя, а ещё через миг осознал произошедшее. Это каким таким дьявольским наущением он признался в том, чего никак не могло быть? И Артуа яростно вознегодовал:
- Это что вы мне тут толкуете, вы, полоумный аббат!.. Что за магнетизм вы тут развели? Я - граф Артуа, им был и останусь, пока не умру, черт бы вас побрал!..
Одобрительно кивая и подмигивая, аббат Крюшон отвечал: - А кто же с этим спорит, скажите на милость? Да я первый присягну, что вы - граф Артуа! А я, само собой, аббат Крюшон, ясное дело!
Граф, не находя слов, глядел в лицо аббата с его улыбкой не то простака, не то прохиндея - и сдался. Он решил бросить все попытки добраться до истины - по крайней мере, в эту ночь. Хватит уж на сегодня! Взяв себя в руки, граф сухо сказал:
- Идите к себе, аббат. От нашего разговора, я вижу, никакого проку. Только имейте в виду - если вы ещё раз дерзнете проехаться на мне в коляске, я переломаю вам все ребра.
Аббат развел руками с недоумевающим видом и вышел, а граф, не раздеваясь, рухнул в кровать. Перед глазами у него мелькнули в один миг все происшествия этого дня. Он как-то издалека подумал: "А все же вчерашний-то день был, пожалуй, ещё круче!" - и тотчас отключился.
Так и закончился второй день его пребывания в городе Некитае, столице страны Некитай.
* * *
- Мужики! - сказал Жомка. - А что-то нас вроде прибавилось, а?
И действительно - за время чтения новых страниц великой книги в пещеру набилось много новых пришельцев. Казалось бы, дождь этот день уже не шел, и прохожим как будто незачем было заглядывать в сей вертеп - вертеп праведности и высокой мысли, разумеется, а не вертеп по умолчанию - который (по умолчанию) имеет значение - воровская малина или разбойничий притон. Что ж, в тесноте да не в обиде - а кстати, и тесноты большой не было, поскольку пещера была вполне просторна. Другое дело, что все теснились в кружок из-за чтения книги - и то сказать, кому охота пропустить хотя бы слово из столь возвышеного философского творения.
- А это что у тебя? - спросил меж тем Фубрик, зорко углядев на коленях одного из новоприбывших большую бутыль. В ней плескался, омываемый какой-то прозрачной жидкостью, длинный красно-синий не то корень, не то стебель, не то червь.
Пришелец пожал плечами и отвечал:
- Мне велели - я отнес. Шел из Неннама, подошли какие-то, говорят: будешь в пещере, передай кому надо. И бутыль дали. Ну, я и зашел.
Жомка открутил пробку, понюхал и сказал:
- Спирт, мужики. Ну, кому надо?