149337.fb2
"Какая она все-таки чужая", - поразилась на миг Шеди, но тут же услышала, что Рипли вошла в другое состояние: выбор сменило обреченное ожидание чего-то страшного, и оно росло с каждой секундой.
"Я здесь, Рипли!" - протранслировала ей Шеди, забыв о том, что ее не могут услышать.
Лишь одно из этого короткого сеанса связи пошло ей на пользу: теперь она точно знала, куда ей следует идти.
Поиск нужной двери длился недолго: Шеди замерла на пороге, обдумывая подробности своего плана, но вдруг ей пришла в голову идея еще более выигрышная и снимавшая почти все терзавшие ее сомнения.
Транслятор мерно покачивался на перекладине над бассейном, когда дверь в его комнату неожиданно распахнулась.
- Эй, ты! - закричала Шеди, поднимая свое сооружение и направляя отверстие трубы прямо на главу Оппозиции. - Я хочу с тобой говорить. Если ты попробуешь позвать на помощь, тебе придет конец: у меня в руках оружие с Земли. Смотри, как оно действует! - Шеди повернулась в сторону коридора - и оттуда донесся взрыв: оставленная на полу горошина сигнала-взрывчатки сработала точно в тот момент, когда было нужно. - Следующий выстрел убьет тебя!
Транслятор обмер. Впервые он понял, что значит находиться под прицелом по-настоящему смертельного оружия, защититься от которого не помогут ни сила, ни власть. Одно дело, когда ему приходилось сражаться на равных: там была вероятность того, что смерть заглянет на поле боя, но делала она это редко, и неизвестно еще было, кого она изберет своей жертвой. Теперь же ему ничего не оставалось, как стоять и ждать, какое решение примет эта "ненормальная".
- О чем ты хочешь меня спросить?
- Спросить? Мне ничего от тебя не надо. Мне нужно, чтобы ты выслушал меня. Условия такие: я приказываю - ты подчиняешься. Злоупотреблять этим я не собираюсь, мне будет достаточно того, что ты отпустишь Рипли и ребенка и позволишь нам уйти без всяких затруднений. И я советую поторопиться: скоро сюда прибудет отряд из Управления.
- Но почему?
- Ваши люди при похищении инопланетянки убили священника. Есть свидетели. - Шеди чувствовала, что еще немного, и она задрожит: еще ни разу в жизни ей не приходилось прибегать к такой откровенной лжи, но и остановиться теперь она не могла. "Надеюсь, он простит меня за "досрочные похороны", - подумала она, стараясь удерживать грозный вид.
- Хорошо... Что я должен делать? - Транслятор говорил медленно, после каждого произнесенного звука его челюсть замирала в открытом положении.
- Прикажите своим людям немедленно выпустить ее. Я иду за вами, в нескольких шагах. Одно подозрительное движение - и вам конец.
- Да. - Транслятор тяжело свалился в бассейн и неуклюже подплыл к его краю. Да, сложно было узнать в нем сейчас одного из самых сильных и ловких мужчин планеты: страх сковал его суставы, как ревматизм, превращая его в кривоногого старого раскоряку.
- Пошевеливайся! - прикрикнула на него Шеди. Она знала, что стоит ей выйти из новой роли хоть на секунду - конец неминуем.
Транслятор доковылял до выхода и под ее конвоем побрел по коридору. Шеди молча проследовала за ним, изображая своим телом крайнюю степень свирепости.
"Только бы из Управления прибыли не сразу!" - думала она.
44
"В последний раз", - звучали в ушах Рипли слова Жмота, и страх рос, вытесняя сознание и волю.
"Нет... Я не должна им говорить... Не должна!" - твердила она с закрытыми глазами, ожидая, когда грубые щупальца Простых потянут ее со стула.
- Итак, я считаю до трех...
"Бесполезно... все бесполезно..."
- Раз...
"Но что же мне делать?"
- Два...
"Нет... я не хочу! Нет!!!"
- Три...
- Остановите допрос, - услышала Рипли знакомый почему-то голос. Напряженная до предела память выдала из своих запасов картинку: решетка, телевизор, или нечто похожее на него - и двое дерущихся на экране.
"Ах, так вот ты каков, кандидат в здешние Правители!" - уставилась на него измученная "приключениями" женщина.
- Да, но я только хотел перейти ко второй стадии, - затараторил, оправдываясь, Жмот.
- Молчи. Развяжите ее!
"Нет... не прикасайтесь ко мне!" - вскричала мысленно Рипли, откидывая голову назад: только это движение и позволяли ей сделать веревки.
- Но, начальник...
- И пошлите кого-нибудь за девочкой. Вам ясно сказано или нет?
- Она тут, в соседней комнате...
- Мне что, десять раз повторять вам одно и то же? Я требую, чтобы она была тут. И - вежливо, кретины!
"Чего он хочет? - недоверчиво посмотрела на Транслятора Рипли, разминая затекшие после веревок руки. - Скорее всего, это спектакль: прикинется добрым, пообещает отпустить, чтобы я по-хорошему рассказала ему все то, что ему нужно... Может быть, он даже "проявит благородство" и накажет своих подчиненных... ну нет, меня он на это не купит..."
- Мама! - появившаяся из-за двери Скейлси кинулась к ней и прижалась по своему обыкновению всем телом.
- А теперь - уходите, - Транслятор указал концом щупальца на Рипли. Вам говорю... Убирайтесь отсюда!
"Он сошел с ума!" - попятился Жмот. Посредник уселся, подвернув под себя хвост, и тупо созерцал воцарившуюся в камере немую сцену.
- А нам что делать? - спросил его один из Простых.
- А что нам делать? - повторил, поворачиваясь к Жмоту, Любимчик.
- Молчать и не рыпаться, - огрызнулся тот, безуспешно стараясь убедиться, что все это происходит не во сне. Отпустить их после всего? Нет, шеф бесспорно тронулся...
- Так долго вы еще будете здесь рассиживаться? - нервно гаркнул Транслятор, ощущая, как щекочет спину взгляд дула загадочного оружия.
- Да очнись же ты, Рипли! - закричала откуда-то издалека Шеди.
Шеди? Рипли подпрыгнула, как после удара током. Неужели к ним пришла помощь?! Какое чудо позволило Сестре оказаться тут?
- Скейлси, вперед, - Рипли едва ли не бегом бросилась к выходу. Транслятор неловко посторонился, открывая им путь; голова Шеди торчала у него из-за спины.
- Скорее, бегите! - крикнула Шеди. - Там, на улице, вас ждет летательный аппарат... А ты пойдешь с нами, и пока мы тебя не высадим в безопасном месте, будешь, как миленький, сидеть и слушать. Мне есть что тебе сказать и помимо этого. Ну, двигайся!
Приподнявшись на цыпочках и вытянув щупальце на максимальное расстояние, Шеди подтолкнула Транслятора вперед.