149405.fb2
- Кэт, что ты сделала?
- Я вышла за него замуж.
Джиджи сидел ошеломленный. Огромное облегчение смешалось с резкой болью в сердце. Он не мог решить, с чего начать.
- Я не знала о том, что он убивал людей, - сказала Кэт.
Джиджи глубоко вздохнул и спросил.
- Ты любила его?
- Нет.
Джиджи выдохнул.
- Хотя это не важно. Я согласилась.
- Конечно это важно, а клятва, которую ты дала по принуждению, недействительна.
- Джиджи, он мне не угрожал. Я просто боялась его.
- Чего ты боялась?
Кэт пожала плечами.
- Что он продаст меня обратно в армию Зентильской Твердыни, превратит меня в одного из его зомби или скормит меня своим гулям.
- О, это все? - спросил Джиджи, пораженный тем ужасом, среди которого ей пришлось жить.
- Да. Я не хотела умирать. Я не боялась, что меня будут бить, но боялась умереть.
- Он бил тебя? - закричал дворянин, вскакивая на ноги.
Кэт съежилась, испугавшись гнева Джиджи.
Джиджи стукнул кулаком по балке над головой. "Подлость колдуна не имеет границ. Кто-то должен остановить его", - подумал он.
- Извини, - прошептала Кэт.
Джиджи посмотрел на съежившуюся женщину, и ему стало стыдно, что он так напугал ее. Он взял ее за руки и поднял с пола.
- Не будь ослицей, - прошептал он. Он поцеловал ее в лоб. Вернемся домой вместе, - сказал он.
Кэт позволила Джиджи помочь спуститься ей с лестницы. Она прошла рядом с ним через сад, и он, открыв входную дверь, впустил ее в дом. Они поспешили в гостиную, где было тепло. Прошло некоторое время, прежде чем они удивились, почему нет Оливии.
* * *
"Какой превосходный дом, чтобы следить за кем-нибудь, - подумала Оливия, подкравшись за Томасом к лестнице. - Повсюду ковры". Ей хотелось, чтобы Джейд сейчас была с ней.
Оливия встала за дверью, ведущей на чердак, и слушала, как Томас поднимается по ступеням. "Третья и пятая ступеньки скрипят", - заметила она.
Она со скрипом открыла дверь. На лестнице никого не было. Она вскарабкалась на первые две ступени и проверила третью, где та меньше всего скрипит, залезла на нее и на следующую, затем остановилась и прислушалась.
Она слышала голос Томаса достаточно ясно, хотя и очень тихо.
- Он нашел ее.
Оливия не услышала ответа.
- Может уже пора? - спросил Томас.
"Говори громче", - подумала Оливия.
- Но он может воспользоваться шпорой, - с беспокойством в голосе сказал Томас.
Оливия поднялась еще на две ступени.
- Вы думаете, это действительно мудро, сэр? - спросил Томас.
"Он разговаривает явно не со своим родственником", - поняла Оливия.
Что-то мягкое прикоснулось к ногам Оливии, и она чуть не свалилась вниз со ступенек. На нее смотрел черно-белый пятнистый кот и громко мурлыкал. Она прогнала кота прочь, и тот побежал вверх по лестнице.
Томас молчал в течение, по крайней мере, тридцати ударов сердца, и Оливия начала нервничать. Какое-то шестое чувство подсказывало ей, что пора сматываться. Она соскользнула со ступеней. Как только Оливия коснулась дверной ручки, то услышала, как кто-то наверху, но не Томас, произнес слово:
- Закройся.
Оливия повернула ручку, но дверь не открылась. На чердаке послышался шум шагов. Он приближался к лестнице. Наверху стояла хорошо знакомая фигура в одежде колдуна.
- Госпожа Раскеттд, вы не должны так скоро нас покидать. Я так давно хотел встретиться с вами.
Оливия повернулась к двери и забарабанила по ней.
- Джиджи! - пронзительно закричала она. Здесь Шут! На помощь! Джиджи!
- Замри, - прошептал маг, направив на хафлинга железный гвоздь.
Оливия почувствовала, как ее мышцы мгновенно затвердели. Она стояла с неподвижным лицом и сжатыми кулаками, прислонившись к двери.
- Томас, отнеси ее наверх, - приказал колдун, - и я присмотрю за ней.
Маг кашлянул один раз.
- Такая умная, но такая беспокойная. Как и остальные женщины в моей жизни.
ГЛАВА 19 Дракон и колдун