149529.fb2 Эффект Лазаря (Пандора - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Эффект Лазаря (Пандора - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

начинает видеть окружающее лишь

сквозь узенькие щелочки в стенах

своей пещеры.

Уильям Блейк, из корабельных

архивов

Твисп размышлял, не бросить ли вторую лодку со всеми припасами. Тот, другой, грузовоз прошел мимо, не сбавляя скорости, и это встревожило рыбака.

"Тогда мы могли бы прибавить еще несколько узлов", - подумал Квитс. Его тревожило, что грузовозы, уже исчезнувшие за горизонтом, могут еще до ночьстороны добраться до Вашона. Первый-то наверняка уже добрался. А они тут еле ползут на своей треклятой лодчонке!

Твисп усмехнулся: до чего же унылые мыслишки, - и ему стало легче. Ну сел Вашон на мель - так острову и раньше доводилось касаться дна брюхом, и в гораздо более скверную погоду. Сейчас Пандора пребывала в некоей спокойной фазе - об этом говорили все его инстинкты рыбака. Возможно, спокойствие было связано с взаимозависимым движением двух солнц, с расстоянием до них - а возможно, и с келпом. Может, келп достиг той плотности популяции, при которой может воздействовать на климат? Уж конечно, его заросли видны повсюду на поверхности моря, а присутствие его сказывается хотя бы в увеличении числа рыбы. И зимы в открытом море с каждым годом все мягче.

Привычное гудение мотора, ласковое тепло, разлившееся в воздухе, и ритмичное покачивание лодки, направлявшейся к Вашону, - все это укрепляло Твиспа в мысли, что доберется он вовремя.

"А когда доплыву, займусь историей этого Теджа".

Не такая на Вашоне община, чтобы с нею не считаться. Есть у Вашона и влияние, и власть, и деньги.

"И Ваата, - вспомнилось Квитсу вдруг. - Да, у нас есть Ваата". Теперь Твисп словно с другой стороны посмотрел на присутствие Вааты на его родном острове. Она была чем-то большим, нежели просто связующим звеном между прошлым Пандоры и нынешним человечеством. Живое, воплощенное свидетельство мифа - вот чем были Ваата и ее спутник Дьюк.

- Нас наверняка заметили с проходящего грузовоза, - проговорил Тедж. Теперь они знают, где мы.

- Ты и правда думаешь, что на нас натравят твоих "зеленых рвачей"? поинтересовался Твисп.

- У Гэллоу полно высокопоставленных друзей, - проскулил Тедж и выразительно взглянул на Скади, которая сидела, привалившись спиной к борту, и неотрывно смотрела на спящего рядом Бретта. - Мы не знаем, что там говорят по радио, - добавил историк, покосившись на приемник, стоящий возле колена Твиспа.

Не получив ответа, Тедж со стоном закрыл глаза. Скади во время этого обмена репликами переводила взгляд с одного островитянина на другого - а потому сразу заметила, как Теджа охватило глубокое отчаяние. До чего легко этот человек сдается! Как он не похож на Бретта.

Скади вспомнила, как они вдвоем удирали от Гэллоу, как плыли, улавливая пеленгатором сигнал передатчика из лодки. Они использовали только один плотик из своих аварийных пакетов, оставив другой про запас. Да и этот они рискнули надуть лишь в нескольких километрах от грузовоза.

Поначалу пробираться сквозь заросли келпа было тяжело. Оба беглеца, крепко связанные шнуром, то и дело цеплялись за верхние побеги. Скади прокладывала дорогу, поддерживая гидростатический баланс костюмов на таком уровне, чтобы можно было удерживаться под самой поверхностью воды. Высовывая из воды голову, чтобы вдохнуть воздуха, беглецы делали это под прикрытием келпа, всякий раз ожидая услышать звук погони.

Однажды они услышали, как на грузовозе зашумел мотор, но почти сразу заглох.

- Они не станут искать нас прямо сейчас, - прошептал Бретт на ухо Скади, заслонившись плоским слоевищем. - Для них важнее перехватить тот, второй грузовоз.

- Потому что им нужен врач?

- И кое-что другое, более важное, по-моему.

- Что именно?

- Не знаю! - прошептал Бретт. - Давай поспешим. К рассвету нам надо убраться от них подальше.

- Я боюсь наткнуться на рвачей.

- У меня под рукой граната. Рвачи любят спать в келпе. Чтобы их не потревожить, нам придется поднырнуть.

- Жаль, что я так плохо вижу.

Бретт взял ее за руку, и они поплыли, так тихо, как только могли.

Покуда беглецы до безумия медленно пробирались сквозь заросли келпа, странное ощущение покоя овладело ими обоими. Они чувствовали себя почти неуязвимыми для рвачей - и зеленых, и обычных, черных. Скользя меж гибких стеблей келпа, Скади и Бретт двигались под водой словно под музыку, не слышимую ушами, а ощущаемую всем телом. Когда они вновь вынырнули, чтобы вдохнуть, мир вокруг переменился. Чистый воздух наполнил легкие.

Преодолевая природную застенчивость, юноша и девушка стали рассказывать друг другу о пережитом. Сначала они представляли себе, как расскажут, а потом рассказали - и все вышло так, как им и представлялось. Им казалось, что они могут плыть так целую вечность и ничто не причинит им вреда.

Вынырнув в очередной раз, Бретт не мог избавиться от странного ощущения - будто кто-то плывет рядом, совсем близко.

- Там, в глубине, что-то происходит, - прошептал он Скади прямо в ухо.

Оба они выросли на сказаниях о древнем келпе, о его мистических силах, и каждый из них подозревал, что другой именно об этом и думает. Но ни юноша, ни девушка не понимали, как облечь эти мысли в слова.

Скади оглянулась на грузовоз, погрузившийся в воду по самые сигнальные огни. Казалось, что он все еще слишком близко. В ночной темноте корабль с открытым люком, похожим на глаз, выглядел совсем безобидно.

- Слышишь, Скади? - прошептал Бретт. - Что-то происходит с нами, когда мы там, внизу, под водой. - И, не дождавшись ответа, добавил: - Говорят, что глубина иногда действует как наркотик.

Скади знала, что он имеет в виду. Холод и давление могут довести человека до такого состояния, когда он не замечает, как начинает грезить наяву, теряя рассудок. Но глубинное опьянение тут было явно ни при чем, да и в гидрокостюмах с подогревом не замерзнешь. Нет, это было что-то другое - и здесь, на поверхности, осознав, что медлить нельзя, Скади вдруг испугалась.

- Я боюсь, - прошептала она, не сводя глаз с судна.

- Мы от них уйдем, - ответил Бретт, проследив за ее взглядом. - Видишь? Они за нами не погнались.

- У них есть субмарина.

- Субмарина не может быстро двигаться в келпе. Им придется прокладывать дорогу. - Бретт ухватился за шнур, соединяющий его со Скади, и подтянул девушку к себе поближе. - Но тебя ведь не это пугает.

Скади не ответила. Она молча плыла, вдыхая крепкий йодистый запах водорослей. Тяжелые слоевища гладили ее по голове, словно дружеская рука. Девушка знала откуда-то, что надо спешить. Деньсторона не должна застигнуть их в пределах видимости грузовоза. Касаясь рукой келпа, морянка развернулась, случайно ухватилась за стебель... и тут же впала в подводную эйфорию. Отовсюду веял ветер. Незнакомая морская птица время от времени кричала над волнами. Гипнотическое воздействие келпа расфокусировало, а потом сконцентрировало ее мысленный взгляд на человеческом создании - очень старом. На... старой женщине. Старуха пребывала в мерцающей сфере, вокруг которой не было ничего. Видение надвигалось, и Скади почувствовала тяжесть под ложечкой. Монотонный плеск волн и крик птицы помогли ей вернуться к реальности, но видение не исчезло.

Старая-старая женщина лежала на спине в светящейся сфере. Одна-одинешенька... да, и она дышала. Скади разглядела волосы, растущие из родинки возле левого уха женщины. Глаза ее были закрыты. Старуха была не похожа на мутантку. Ее смуглую кожу прорезали глубокие морщины. Кожа была слегка зеленоватой - словно патина на старой бронзе.

Внезапно женщина села. Глаза ее были по-прежнему закрыты. Губы ее зашевелились, словно что-то говорили, но Скади, как ни старалась, не могла уловить ни звука и лишь завороженно смотрела, как двигаются морщины на старческом лице. Силясь разобрать хоть слово, Скади прижалась к мерцающему пузырю и уставилась на бескровные губы старухи...

Внезапно видение исчезло. Скади пришла в себя и обнаружила, что лежит на аварийном плотике. Грудь ее сотрясал надсадный кашель, изо рта лилась вода.

- Скади! - раздался громкий шепот Бретта над самым ее ухом. - Скади! Что стряслось? Ты стала тонуть. Ты просто ушла под воду и...

Скади выплюнула теплую воду и судорожно вздохнула.

- Ты просто стала тонуть, - повторил Бретт. Девушка соскользнула в воду, держась за плотик рукой.

- Ты как будто вдруг заснула...

При виде обеспокоенного Бретта девушке вдруг стало смешно, но она удержалась от смеха. Разве он еще не знает?

Бретт оглянулся на грузовоз, видневшийся вдалеке. Не услышали ли их там?