149529.fb2 Эффект Лазаря (Пандора - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 79

Эффект Лазаря (Пандора - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 79

- Знаешь его? - спросил Твисп.

- Счетчик. Работает на Гэллоу.

За спиной Бретта в люке показалась Скади. Лицо ее было бледным и расстроенным.

- Он умер, - сказала девушка. - Он просил скормить его тело келпу. - И она с недоумением уставилась на свои испачканные кровью руки.

- Этот тоже не хотел сдаваться. - Твисп взглянул на морянина, которому Тедж уже связал руки за спиной и теперь тщательно приматывал их к ногам. Психи они. - Твисп снова повернулся к Скади. Она сунула нож с черной рукояткой, взятый из аварийного набора, обратно в набедренные ножны.

- Как вы туда пробрались?

- А там, с противоположной стороны, есть люк для ныряльщиков, объяснил Бретт. - Скади умеет его открывать. Мы подождали, когда вон тот тип спустится в лодку, и сразу вошли. Его напарник ничего и не заподозрил, пока мы не возникли у него за спиной. - Бретт говорил быстро, захлебываясь. Почему он попер на меня, Твисп? Он же не мог не видеть, что у меня гарпун!

- Потому что дурак, - отрезал Твисп. - А ты - нет. - Он снова взглянул на Скади, потом на ее нож.

- Я же не знала, что он не притворяется, - сказала Скади, перехватив его взгляд.

"Эта девочка может о себе позаботиться", - подумал Твисп.

Надежно связав морянина, Тедж поднялся и оценивающе посмотрел на грузовоз.

- Вот мы и разжились техникой.

Лежащий на палубе морянин пошевелился и застонал.

- Малыш! - Этот командирский тон был хорошо знаком Бретту еще с тех пор, как они вместе рыбачили.

- Да, сэр? - с готовностью ответил он.

- Полагаешь, мы должны перейти на грузовоз?

- Да, сэр! - Бретт просиял. - Он быстрее, больше, маневреннее и остойчивее. Я на самом деле считаю, что нам следует подняться на грузовоз, сэр.

- Скади, на него можно погрузить мои лодки?

- Грузовой люк достаточно широк, - ответила она. - И лебедка на месте.

- Бретт! - скомандовал Твисп. - Начинайте со Скади перетаскивать наше добро наверх. А мы с Кеем зададим парочку вопросов этому тухлому огрызку угря.

- Если хочешь им помочь, - сказал Тедж, - я и один управлюсь. - Он потыкал пальцем в связанного морянина.

Несколько мгновений Твисп вглядывался в Теджа, отметив новые, уверенные нотки в его голосе. На лице историка явственно читался гнев, и гнев этот был направлен на пленника.

- Узнай, что он здесь вынюхивал, - распорядился Твисп. - И что они вообще тут делали.

Тедж молча кивнул.

Твисп взял причальный конец и пришвартовал лодку к грузовозу пониже трапа. После чего путешественники принялись перетаскивать груз.

Наконец обе лодки опустели. Твисп перевел дух и прислушался. Бретт и Скади размещали груз на судне. Перетаскивая вещи, эти двое то и дело сталкивались и словно ненароком на миг прижимались друг к другу. Твисп краем глаза наблюдал за ними и тихонько радовался: "Лучше любви ничего на свете нет".

Тедж сидел на корточках, сверля пленного морянина яростным взглядом.

- Вызнал что-нибудь? - спросил Твисп.

- Они захватили верховного судью.

- Дерьмо! Давайте грузить вторую лодку в трюм. А ты присмотри за ним покуда.

Даже при помощи лебедки поднять лодку на борт оказалось нелегко. Скади до отказа распахнула грузовой люк, и втроем беглецы затолкали лодку в трюм, а там закрепили.

Скади вышла на палубу, огляделась и замерла.

- Эй! - крикнула она в трюм. - Идите-ка сюда, посмотрите, что творится!

Твисп бросился наверх, Бретт за ним.

Тедж стоял возле связанного морянина. А тот уже не валялся на палубе. Обнаженный пленник был подвешен за связанные за спиной руки к штурвалу лодки, колени его едва касались палубы. Вокруг валялись клочья подводного костюма. Тедж держал в руке рыбацкий нож, острием касаясь живота несчастного.

Кожа на плечах морянина покраснела, но тонкие поджатые губы были совсем белыми. Плечевые суставы были неестественно вывернуты. Болтающийся пенис напоминал червяка.

- Так! - рявкнул Твисп. - Что здесь творится?

- Тебе была нужна информация, - ответил Тедж. - Я добываю информацию. Пробую некоторые новые штучки, которыми так хвалился Дзен.

Рыбак оперся на край люка, пытаясь взять себя в руки.

- Ах вот как?

Внезапно Твисп понял, что перед ним не прежний скулящий щенок, выброшенный волнами. Этот Тедж говорил медленно и уверенно. И глаз от пленника не отводил.

- Он уверяет, что келп делает их бессмертными, - сообщил Тедж. - После смерти их сбрасывают в келп. А я ему сказал, что мы его сожжем, а пепел оставим себе на память.

- Сними его, Тедж, - велел Твисп. - Нельзя так с человеком обращаться. Давай его сюда.

Тедж помрачнел, но ослушаться не осмелился. Связанный морянин упал на палубу и пошевелил затекшими руками.

- Он утверждает, что келп сохраняет вашу личность, все ваши воспоминания, все, как есть, - добавил Тедж.

- А может, это правда, - прошептала Скади, прижимаясь к Бретту.

Тот молчал, глядя туда, где Тедж пытал пленника. То, что делал историк, казалось ему отвратительным.

- Думаешь, Кей действительно прирезал бы его, а потом сжег? - спросила Скади, словно читала его мысли.

Бретт сглотнул сухой комок.

- Но ведь я убил гарпуном того парня на грузовозе.