149599.fb2 Ящик Пандоры (Пандора - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 121

Ящик Пандоры (Пандора - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 121

А потом, когда они остановились передохнуть на уступе, скрывшемся в глубокой расселине, Томас перепугал ее до смерти.

- Зачем Корабль показал тебе распятие? Спрашивала ли ты себя об этом, Хали Экель?

- Откуда... как ты узнал?

- Корабль говорит со мной.

- Корабль объяснил тебе, для чего...

- Нет!

Томас вновь двинулся в путь.

- Ты знаешь, зачем Корабль показал мне это? - крикнула Хали ему вслед.

Томас застыл у края расселины, глядя, как разгорается над равниной свет утра, как сверкают алмазами под солнцем плазмагласовые купола Редута вдалеке. Хали нагнала его.

- Знаешь?

Томас обернулся к ней, и глаза его полыхали болью.

- Если б я только знал, я бы понял, как надо богоТворить! Неужели Корабль не намекнул тебе?

- Он сказал только, что мы должны вспомнить о священном насилии.

- Расскажи мне, - попросил он, обжигая девушку взглядом, - что ты видела.

- Я видела, как замучили до смерти человека. Это было чудовищно жестоко, но Корабль не позволил мне вмешаться.

- Священное... насилие, - прошептал Томас.

- Тот, кого убили... он заговорил со мной. Он... Мне кажется, он узнал меня. Он знал, что я издалека пришла, чтобы увидеть его. Сказал, что мне от него не укрыться. И еще - чтобы я сказала всем, что свершилось.

- Что-что он сказал?

- И еще - что если кто и может понять волю Божью, то это я... но я не понимаю! - Она помотала головой, едва не разрыдавшись. - Я всего лишь медтехник, наталь, и я не понимаю, зачем Корабль показал мне это!

- А тот человек, - прошептал Томас, - больше ничего не говорил?

- Говорил... он просил людей из толпы плакать не о нем, а о собственных детях. И что-то о дереве...

- "Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?" процитировал Томас.

- Точно! Так он и сказал! Но что это значит?

- Значит... что могущественные в годину бедствий становятся опасней - а то, что сделают они с корнями, отзовется до кончиков ветвей - во веки веков.

- Тогда зачем ты собрал это войско? Зачем тебе идти и...

- Я должен.

Томас вновь двинулся по узкой тропе и больше не отвечал. Нагоняли другие путники, напирая сзади. А другой возможности переговорить с ним Хали не представилось. Очень скоро они достигли подножия утесов, и она пошла по своим делам, в то время как Томас отправился на войну.

Среди направленных им в лазарет оказался и Ферри. Хали уже выяснила, что думали о старике Томас и Керро, и невольно сочувствовала ему.

Работая вместе с Ферри под груботканым пологом шатра, она слышала, как воодушевляет свою армию Томас:

"Благословлена Кораблем сила моя; научает он руки мои брани и персты делу ратному".

Неужели кэп и правда должен так изъясняться? Она спросила об этом Ферри, не отрываясь от работы.

- Оукс так и говорит.

Старик уже примирился со своим новым положением и искренне старался помочь.

Армия готовилась к выступлению. Паниль стоял поодаль, наблюдая. Хали побаивалась сбежавшихся демонов, но Керро уверял, что людей они не тронут, что дирижаблики наполнят сознание тварей ложными видениями.

Мимо проковылял Ферри, косясь на колечко в носу Хали. "Интересно, подумала она, - что он думает о Томасе?" Тот без стеснения перемывал старику кости в его же присутствии.

- Реальной власти у старого дурака нет, - заявлял Томас. - Оуксу кажется, будто он подмял под себя всю власть - реальную и символическую - на Черном Драконе. И делиться властью он не станет. По сравнению с тем, что мы видели в Колонии, ему тут пришлось легко.

- Я говорил ему, что он торопится, - пробурчал Ферри.

Томас, не обращая на него внимания, обратился к Керро:

- Ферри - лжец, но может нам пригодиться. Он должен знать что-нибудь важное о планах Оукса.

- Ничего я не знаю. - Голос старика дрогнул.

Но тут Томаса отвлек его помощник, нормал, занимавшийся организационными вопросами в войске. Они ушли вместе; Томас поглядывал на метки над бровью помощника и бормотал: "Паршиво, когда лепишь армию из чужих отбросов".

Но смысл в его приказах был. Хали наблюдала, как клоны разбиваются на отряды по форме тела - бегуны, грузчики, носильщики... Обученных работников ставили отдельно - оператор, светотехник, сварщик, разнорабочий...

Какая, в конце концов, ей разница, как построит Томас свое войско, думала Хали, обустраивая лазарет в палатке. Те, кто попадет в этот шатер, будут просто ранеными.

Ваэла, помогавшая готовить место для собственных родов, ухватила Хали за руку.

- Почему ты так нервничаешь? Это из-за малышки?

- Нет, ничего подобного.

Ваэла услышала, как ее прежний внутренний голос, Честность, отмеряет оставшееся время. "Дитя родится скоро... скоро..." Она уставилась на Хали.

- Тогда что тебя тревожит?

Хали покосилась на выпирающий живот Ваэлы.

- Если бы дирижаблики не принесли нам из Колонии тот запас "порыва"...