149599.fb2 Ящик Пандоры (Пандора - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Ящик Пандоры (Пандора - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- Вспомни, сколько раз Оукс называл нас пленниками Корабля! - Хали стиснула его руку. - Он постоянно твердит, что Корабль не дает нам уйти. Так почему он не скажет, зачем Корабль привел нас на эту планету?

- Может быть, он и сам не знает.

- Ох! Уж он-то знает!

- И что мы можем поделать?

- Не спустившись на нижсторону - ничего, - ответила Хали не раздумывая.

Поэт запустил пальцы в сухую почву.

- А что мы знаем о жизни на нижстороне?

- А что мы знаем о жизни здесь?

- Ты бы отправилась со мной в Колонию, Хали?

- Ты знаешь, что да, только...

- Тогда давай подадим заявки...

- Меня не отпустят. На нижстороне критическая нехватка продовольствия. Нам только что повысили рабочие квоты, потому что мы отправили вниз нескольких лучших своих людей.

- Думаю, мы просто навоображали себе Корабль знает что, но я бы все же хотел спуститься и поглядеть на электрокелп своими глазами.

Из неизменного прибокса, который Хали бросила на землю рядом с собой, донесся визгливый гул. Медтехник нажала на клавишу отзыва.

- Хали... - Лязг, жужжание, потом снова голос: - Это Уинслоу Ферри. Хали, Керро Паниль с тобой?

Хали подавила смешок. Старый олух даже позвонить не может, не ошибившись. Должно быть, программа поиска выдала, что Керро находится рядом с Хали. А может, Ферри их подслушивал? Многие корабельники втайне подозревали, что сенсоры и ручные коммуникаторы приспособлены для тайного наблюдения, но сейчас Хали впервые столкнулась с доказательством этого. Керро отобрал у нее прибокс.

- Керро Паниль слушает.

- А, Керро. В течение часа явись ко мне в кабинет. У меня для тебя задание.

- Задание?

Ответа не последовало. Связь прервалась.

- И как это надо понимать? - спросила Хали.

Вместо ответа Керро вытащил из блокнота чистый лист, нацарапал на нем что-то временным стилом, ткнул пальцем в прибокс. "Он нас подслушивал".

Хали уставилась в записку.

- Как примечательно, - проговорил Керро вслух. - Прежде мне никогда не давали заданий... разве что Корабль, когда заставлял меня учиться.

Хали забрала у него стило.

"Берегись, - написала она. - Если они не хотят разглашать, что келп мыслит, ты можешь оказаться в опасности".

Поднявшись на ноги, Керро забелил страницу и вернул в блокнот.

- Пожалуй, придется добрести до берлоги Ферри и выяснить, в чем дело.

На обратном пути они большей частью молчали, вздрагивая, стоило попасться на глаза очередному сенсору, стоило взгляду упасть на прибокс, который Хали носила на поясе. Близ входа в медсектор Хали остановила поэта:

- Керро, научи меня говорить с Кораблем.

- Не могу.

- Но...

- Это как генотип, как цвет кожи. Если только ты не спецсозданный клон, это не тебе выбирать.

- Решить должен Корабль?

- А разве не всегда так бывает? Взгляни на себя - разве ты отвечаешь всякому, кто хочет с тобой заговорить?

- Ну, я знаю, что Корабль бывает очень занят...

- Думаю, это здесь ни при чем. Корабль или говорит с тобой, или нет.

Хали поразмыслила над сказанным и кивнула.

- Керро, а ты правда разговариваешь с Кораблем?

В голосе ее звучала отчетливая нотка обиды.

- Ты же знаешь, Хали, я не стану тебе лгать. Почему тебя это так интересует?

- Мне любопытно, что он тебе отвечает. Не приказывает, как нам, через кодеры, а...

- Что-то вроде идеальной энциклопедии - всегда под рукой?

- И это тоже. Но не только. С тобой Корабль тоже говорит через кодеры?

- Редко.

- А как же...

- Это как голос у тебя в голове. Чуть громче голоса совести.

- И все? - разочарованно протянула Хали.

- А чего ты ожидала? Фанфар?

- Я даже не знаю, как говорит совесть!