Легенды Империи. Проклятый Остров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

— А как учили тебя? Много лет ушло на то, чтоб овладеть силой в полной мере?

— Достаточно много. Я рано почувствовал свою магию. Мне было года четыре тогда. — Дэй замолчал. Не рассказывать же незнакомке о том, что всплеск силы был спровоцирован смертью матери. — Но когда я случайно поднял своего почившего пса, то так испугался! — Продолжил Дэймен. — Он был стар и слеп, наполовину седой, маленький и хромой. Гав— гав умудрился свалиться с башни, где я играл.

— Собака по кличке Гав-Гав? — Хмыкнула Шиола.

— А что ты ждала от ребенка? Чтоб я назвал пса в честь отца?

— Конечно нет! Так что тебя испугало в тот момент?

— О! Ты бы его видела! — Улыбнулся Дэй. — Один глаз болтался, выпав из глазницы, сломанная лапа волочилась как тряпка. И это чудо неслось на четырехлетнего меня, тявкая словно мелкая, но свирепая гончая Хаоса. От испуга я поднял весь фамильный склеп, а это две дюжины родственников, и не все из них погибли от старости. Скандал был жуткий!

Шиола почувствовала себя рядом с ним уютно, как дома.

— И как ты с этим справился?

— Никак. С того дня отец нанял мне лучшего преподавателя — он-то всех и упокоил. Хотя почившая семейка несколько дней делала нервы всем домочадцам. Бесконтрольный дар опасен для всех — и для окружающих, и для носителя магии.

— Все, пора в дорогу. — Вильгельм прилетел с осмотра катакомб. — Поднимайте свои ленивые задницы!

— Вильгельм, мы не на службе и не твои воины. — Пожурил деда Дэймен.

— Простите воину его грубость, дьяри. — Извинился призрак перед Шиолой. — Я ушел.

Сказав это призрак исчез.

— Он не может поддерживать видимую форму долго. — Ответил Дэй на вопросительный взгляд Шиолы. Он накинул на плечи накидку и рюкзак и помог девушке подняться.

— Ясно. — Шиола подняла плащ, встряхнула его от пыли и надела, следуя за спускающимся вниз некромантом.

Брендан спустился в катакомбы старого города. Под ногами хлюпала вода, поэтому инквизитор старался идти как можно тише. Он уже видел вдалеке силуэты двух беглецов и готовился напасть.

Треск медленно рвущейся ткани нарушил планы Брендана. Стены осветило фиолетовым и на пол, разделяя инквизитора и беглецов упало паукообразное существо, полностью покрытое хитином, как бронёй. За ним из разлома вывалилось еще двое таких же пауков, и разлом схлопнулся.

«Только вторжения Хаоса не хватало» — Брендан выхватил один меч. Сражаться в тесном пространстве двумя не получится. Однако, игнорируя инквизитора, создания Хаоса направились прямиком к Дэймену и Шиоле. Только Брендан не собирался отдавать свою добычу паукам. Он напал на первого. Меч скользнул по хитину, не причинив твари вреда, зато привлек внимание остальных и все три чудовища бросились к инквизитору.

Дэймен подхватил Шиолу за руку и спрятал у себя за спиной. Его фонарь засветился ярче, освещая зеленью пространство коридора, выхватывая из тьмы трёх тварей Хаоса и беловолосого инквизитора, невероятно быстро орудующего мечом. Некромант протянул свободную руку вперед и сжал в кулак. На лбу Дэймена выступил пот. Он перевернул сжатый кулак и потянул к себе, но ничего не произошло.

— Хаос! Я бесполезен против живых!

Стены затрясло. С потолка посыпалась каменная крошка. Дэймен огляделся. Шиолу трясло. Она часто дышала.

— Шиола! — выкрикнул он.

Дэй схватил девушку за рукав плаща и побежал вниз по коридору. За спиной раздался треск нового разрыва пространства. Стены содрогнулись, каменная крошка посыпалась с потолка. Оборачиваться было некогда. От неожиданности сила Шиолы застыла так же внезапно, как выплеснулась парой минут ранее. Лязг меча инквизитора уже был еле слышен, когда дорогу им преградили высокие тени. Фонарь Дэймена выхватил из тьмы серую кожу, острые уши, темные одежды. Это все, что успела увидеть Шиола, прежде чем ощутила удар в затылок и мир померк.

Две поверженные твари лежали без движения. Их отрубленные конечности валялись в лужах фиолетовой жижи. Брендан, попал в сочленение ноги третьей твари, отрубил ее. За ней ещё одну. Тварь хромала, но не отступала, разбрызгивая почти черную жижу и скрежеща как металл по стеклу.

Новый разрыв пространства произошел рядом. Из него выпрыгнули гончая хаоса и новая тварь, каких Брендан раньше никогда не видел. Тварь была похожа на человека. Тело, руки и ноги были покрыты фиолетовым хитином, но лицо было человеческим. Пока Брендан боролся с последней паукообразной тварью, невиданное существо отрастило хитиновое лезвие в руке и одним ударом разрубило атакующую гончую пополам. Та трепыхнулась, разбрызгивая вязкую фиолетовую жижу и замерла.

Инквизитор направил меч в человеческое лицо. На него смотрела молодая девушка. Тело, покрытое хитином, привлекало изгибами, совсем, как женское.

Издав рык, Брендан бросился в бой. Лезвие его меча со стуком встретилось с хитиновым оружием девушки и отскочило. Она мастерски отражала выпады, но не нападала сама. Пару раз он задел ее, но хитин отразил все удары. Бисеринки пота блестели на ее лбу. Темные длинные волосы растрепались, несколько прядок прилипло к лицу. Они обходили друг друга по кругу. Девушка сделала выпад и хитиновое лезвие срезало с цепочки знак инквизиции, который не светился. Только сейчас Брендан понял, что девушка не обладает магией. Переродок Хаоса, такая же пустышка, как и он.

Инквизитор отступил на два шага, опустил меч и поднял свободную руку, показывая, что не собирается нападать. Они оба часто дышали. Девушка улыбнулась.

Такой искренней улыбки Брендан не видел никогда. Она осветила лицо девушки, возраст которой он не мог определить, но когда она улыбнулась, то выглядела совсем как ребенок, довольный забавой.

— Где я сейчас? — спросила девушка. Ее голос совершенно не вязался с хитиновой броней, тонкий высокий и мягкий.

— Может тебе еще и время подсказать, переродок Хаоса?

— Можно. Я не узнаю это место. И не знаю время. Но я, наконец, вернулась! — она почти смеялась, и дышала так, будто только что пробежала от окраин города до церкви Великой Арейн.

Брендан изогнул одну бровь. На переродка Хаоса не обиделась, сарказма не поняла, улыбается, светится счастьем. Что за странное существо.

— Сначала скажи, кто ты?

— Меня зовут Эн Блаос из города Халейд.

— Халейд? — скривился Брендан, вытирая клинок тряпицей, которую достал из кармана куртки.

— Да. — Девушка сощурила глаза. — Что-то не так?

— Халейда не существует уже лет пятьдесят. Его поглотила пустыня, а твари Хаоса сожрали последних выживших. Плохая легенда. Эн. Блаос.

— Пятьдесят лет. — Девушка покачнулась и закрыла глаза. Силы словно покинули ее.

Хитин на ее теле стал уменьшаться и постепенно исчез, оставляя Эн в непозволительно коротком платье, которое липло к ее телу, как вторая кожа. Если бы ей было лет двенадцать, возможно оно было бы ей в пору, а сейчас явно было мало, но фасон и цвета очень напоминали одежды, которые носили дети из Халейда. Брендан вспомнил, как разгребал завалы в поисках живых. Тогда он еще пытался помогать всем. Был молод.

— Значит, мне некуда больше идти. — Из голоса ушли остатки счастливых нот. Девушка одернула короткую юбку, пытаясь вытянуть ее в длину и прикрыть ноги.

— Эн Блаос, ты не ответила кто ты.

— Человек.

— Ни один человек еще не вернулся из Хаоса живым. — Нахмурился эльф.

— Значит, я первая.

— И как же ты выжила? Эн. Блаос.

— Я вижу вы мне не верите. Я провалилась в разлом, когда мне было двенадцать. Восемь лет я боролась с тварями Хаоса за жизнь и пыталась поймать хотя бы один разрыв пространства, чтоб вернуться.

— Ты переродок. Я видел хитин, он покрывал твое тело.

— Я не знаю, как это произошло. После очередной раны, на коже появился хитин. Он распространялся по телу, постепенно покрыв меня полностью. Я научилась контролировать его. Это спасло мне жизнь. Я не знаю кто вы, и почему вы мне не верите. Весь мир теперь выглядит так? — она развела руками.

— Мы под городом Тристрад, столицей Империи людей.