Драконы любят погорячее - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 58

Глава 58

Утром муж взялся собственноручно оповестить ректора о моем отъезде в замок. Мне даже не пришлось краснеть перед Леандром в попытке оправдать свои метания.

То ухожу на больничный, то возвращаюсь вроде бы насовсем, то собираюсь работать из дома по свободному графику — ненадежная из меня сотрудница. В предыдущей жизни такую погнали бы взашей. Хотя… Сотрудниками, что рискуют жизнью, в любом случае раскидываться не будешь.

Вейзер встает перед главой академии, закрывая меня собой, как щитом. Впрочем, разочек я все-таки высовываюсь из-за широкой спины мужа и замечаю на лице почтенного главы академии улыбку «да понимаю я вас прекрасно, сам был молодым!»

И все же облегченно выдыхаю, когда в кабинете, наконец, появляется портал. Быстрый переход через овальное отверстие — и вот мы уже дома, в спальне.

Дома…

Смакую это слово, для меня забытое и такое… трогательное.

Необычно и приятно — чувствовать, что у меня есть место, которое можно считать домом.

Огромным, не до конца изученным, с любимыми уголками и не очень, но все равно своим. Вот только…

— Где мы будем проводить тренировки? — поворачиваюсь к Харальду, спокойно за мной наблюдающему.

Кажется, ему нравится просто на меня смотреть.

— Не терпится меня побить? — вскидывает бровь муж, подступает поближе, и в темнеющих глазах загорается знакомый огонь. — Давай прямо здесь. Зачем откладывать?

— Не отвлекайся, — на этой моей фразе дракон снова с иронией изгибает бровь — похоже, считает, что это я отвлекаюсь. — Думаю, для тренировок подойдет то место в лесу, куда можно перейти прямиком из подвала.

— Сойдет, хотя выбор необычный. Там ведь убили Ринхара и ты сама чуть не погибла. Ты же не забыла?

— Своим страхам надо смотреть в лицо… Хотя если ты не готов… Там умер твой брат… Прости, я не подумала.

— Ты права, моя отважная. Не стоит запечатывать неприятные воспоминания. Оставлю тот портал для тренировок. А то подумывал его снести.

Харальд, не теряя времени даром, отправляется отдавать распоряжения по поводу свадьбы, а я спускаюсь на кухню, чтобы чем-нибудь перекусить. После бессонной ночи позавтракать в академии мы так и не успели.

Овощи, фрукты, хлеб — еды на кухне полно, но как назло никого нет, чтобы спросить, что мне можно поесть.

Хотя… Если я жена хозяина замка, значит, я здесь хозяйка. Значит, просто возьму, что приглянулось. Надеюсь, когда вернется кухарка, она не надает мне по рукам, как мама в детстве!

Стоит мне откусить от свежей хлебной краюхи, как кухня заполняется служанками. Говоруньи сразу меня обступают, уже наслышанные о грядущей свадьбе. Обнимают, поздравляют, а в глазах светится чистая радость.

Их радушие меня успокаивает. Я побаивалась, что придется иметь дело с ревнивыми копиями Таиры.

— Я же говорила, — тарахтит Даниша, — что вы друг другу подходите…

— Да это было всем понятно с самого первого дня! — перебивает ее Тина. — Ни на кого другого хозяин так больше не смотрел…

— И саурийскую га… напиток ни с кем больше не пил. Только с вами, госпожа! — восклицает Мира, и на этой фразе я, не удержавшись, закатываю глаза.

— Мы вас специально поддразнивали, — снова Даниша. — Вы ничего не подумайте!

— Просто хотели, чтобы вы немножко заревновали, — подхватывает Мира, — и хозяина оценили по достоинству!

Вот же… хулиганки!

Однако долго без дела девушки не стоят — скоро приходит главная кухарка и принимается раздавать всем работу. Тесто замесить для праздничного хлеба да пирогов. Кур зарезать да общипать, барашками и поросятами уже занимается мясник. Мясо замариновать в специях, а с завтрашнего утра начать запекать, чтобы к вечеру накрыть праздничный стол.

— К завтрашнему вечеру? — удивленно моргаю.

— Да, госпожа! — твердо повторяет Глория, складывая на стол продукты. — Распоряжение лорда Вейзера.

— А… — снова по-дурацки моргаю, — откуда я к завтрашнему вечеру возьму платье?

— Вы у лорда Вейзера спросите. Я про платье ничего не слыхала. Может, он со швеей условился?

Бегу к Харальду в спальню. С недавних пор, стоит мне подумать о нем, как я чувствую, где его искать. И действительно он стоит в нашей спальне перед открытым шкафом. Наверно, тоже думает-гадает, где бы ему к завтрашнему вечеру найти свадебный костюм.

— Хар… — кидаюсь к нему, но прежде, чем успеваю что-то сказать, муж вытаскивает из шкафа ворох белоснежного кружева и протягивает мне:

— Примеришь?

— Это что? — замираю ошарашенная.

— Свадебное платье.

— Откуда?

— Заказал у швеи.

— Когда?

— Когда понял, что ты станешь моей женой.

— И когда ты понял? — сердце вдруг начинает биться так сильно, что становится почти больно.

Харальд морщится, как от зубной боли:

— Когда — не главное. Главное — недостаточно быстро.

— А если мне не понравится платье? — разглядываю тонкую вязь, прекрасно понимая, что такая прелесть не может не понравится, но…

Разве не я должна выбирать фасон, обсуждать его со швеей? Разве жених, то есть муж может вручить мне готовое платье? Он же не должен видеть наряд до свадьбы… Или он меня в платье не должен видеть? Или это вообще не важно, раз я уже жена, а не невеста?

Ёшкин кот, и даже посоветоваться не с кем… Кроме Харальда.

— Ари, — Вейзер мягко обнимает прямо вместе с кружевами. — Скоро придет швея. Если тебе не понравится платье, она сошьет за ночь другое. Если что-то пойдет не по плану, просто выдохни. Я хочу, чтобы ты расслабилась и насладилась моментом. Обещаешь попробовать? — он заглядывает в мои глаза с такой нежностью, что вдруг понимаю отчетливо: платье — всего лишь красивая ткань, которой завтра вечером я прикрою тело.

Какая разница, что на мне будет надето, если Харальд продолжит смотреть на меня так, будто я единственная женщина на земле, а от его взгляда у меня по-прежнему будут мякнуть коленки?

— Ты сейчас очень занят? — спрашиваю робко. — Хочу расслабиться и насладиться моментом. Вместе с тобой.

— На подобные вопросы у меня один ответ, был и будет, — он убирает платье, что нелепым ворохом по-прежнему зажато между нами, мягко меня обхватывает, словно хрупкое стеклышко, и бережно прижимает к себе. — Ты мой приоритет. Всегда. Запомни это, ладно?