151736.fb2
Ali, Dey of Algiers, to Muzra, Bey of Tunis 20 September 1814.
Muzra, thy friend greets thee, with thanks for thy late present I allude to the Grecian maid (for so she was) you sent me with the treasure. The bearer of this dispatch has (be care of a pair of beautiful stallions which I lately captured from a tribe of Askulites; they made an inroad into a part of my territories from the desert, but I came upon them by surprise, and properly chastised their presumption: not more than a hundred escaped out of two thousand; indeed I was in no humour to spare them, they having disturbed me in a scene of pleasure, for which mere could be no pardon, but more of this hereafter. The Grecian slave, I rejoice to say again, I found a pure maid; her virginity I sacrificed on the Beiram feast of our Holy Prophet To cull her sweet flower, I was obliged to infuse an opiate in her coffee. Again, and again, I thank you for the present-her beauties are indeed luxurious; in her soft embraces I find a sure solace from my anxieties of state, but how strange it is, Muzra, that these slaves, whose destinies depend on our will, rarely give that fervent return to our pleasure so absolutely necessary to the full voluptuous energy of enjoyment It is true nature will always exert its power over the softer sex, and they frequently give way to its excitement, but the pleasure they experience is merely animal. Thus it is with Zena (so I have named your present): even in the height of our ecstasies, a cloud seems to hang on her beauteous countenance, clearly indicating that it is nature, not love, that creates her transport. This knowledge considerably diminishes the enjoyment her beauties afford me, yet still she has become extremely necessary to my pleasures.
Although the novelty of her charms has gone by, the certainty of having cropped her virgin rose has created a lasting interest in my bosom, which the dissolving lustre and modest, bashful expression of her eyes daily increases-indeed her charms frequently entice me from the arms of another beauty, whom I may say for these last two months I have continually enjoyed without me least abatement of my ardouron the contrary, my appetite seems to increase by what I feed on. It is true when I think of the pensive charms of Zena I devote a few hours to her arms, but she only acts like the whetstone to the knife, and sends me back to the embraces of my English slave with redoubled vigour and zest. In my next dispatch I will give you an account of my becoming possessed of this girl, who has so enchanted thy friend's desires. May our Prophet have thee in his holy keeping.
Ali