Продолжаю делать заявки:
- Генералов ВВС РККА, наших авиаконструкторов и инженеров, без сомнения заинтересуют успехи ваших учёных и инженеров в области радиолокации. В частности, они хотели бы получить доступ к «волшебному зеркалу» - авиационному радару «FIMk.IV» и приобрести хотя бы эскадрилью ночных двухмоторных истребителей «Бофайтер», оснащённых таким устройством.
Сей девайс был принят на вооружение «RAF» в сентябре прошлого года, а уже в ноябре, истребитель «Бофайтер» с «волшебным зеркалом» из 600-й эскадрильи ПВО, сбил «Ю-88» в условиях нулевой видимости.
Сэр Криппс таращит в изумлении глаза:
- О! Ваше Превосходительство очень хорошо информирован!
«А ты фули думал! Счас ты у меня ещё не так вытаращишься».
- У нас есть информация, что «Royal Navy» удалось получить образцы германских магнитных и акустических морских мин, изучить их устройство и разработать способы борьбы с этой новинкой. Специалисты Рабоче-Крестьянского Красного Флота, тоже были бы не против ознакомиться с ней.
«В реале» такое событие произойдёт уже в ходе войны, что мне известно из «Военных дневников» писателя Константина Симонова:
«На аэродроме на нас наорал дежурный. Самолет ждал вылета, а гости, о которых он говорил по телефону, были не условным обозначением немецких самолетов, а действительно гостями. С этим «Дугласом» летели из Севастополя обратно в Москву полтора десятка английских офицеров, кажется, специалистов по обезвреживанию новых немецких магнитных мин…».
Надеюсь в «текущей реальности», знакомство нашего флота с этой гитлеровской «вундерваффлей» произойдёт хотя бы на полгода раньше.
- Нам так же известно, что в октябре прошлого года, в английском дешифровальном центре в Блетчли-Парке сумели каким-то образом прочесть шифровки кодируемые германской шифровальной машинкой «Энигма», которыми немецкие подводные лодки обменивались со своей штаб-квартирой в Керневале. Советские спецслужбы хотели бы получить доступ своих специалистов к работам по раскодированию и, к результатам тех расшифровок - что касаемо нашей страны и её вооружённых сил.
Опять же вопрос к советской «предупреждающей» разведке:
Чем вы там, суки позорные, занимаетесь - если про «Энигму» стало известно от союзников, да и то в самом конце войны24?
Сэр Криппс был настолько поражён моей информированностью, что даже не нашёлся что сказать.
Посмотрев на часы, давая понять, что аудиенция закончена, выхожу из-за стола и указывая на стоящий возле двери красиво упакованный ящик:
- И не забудьте передать мой подарок господину Черчиллю.
- Что там?
- Армянский коньяк «Двин» шустовского завода.
Посол с сомнением:
- Насколько мне известно, наш «Винни» предпочитает виски.
С железной уверенностью парирую:
- Уверен, что всего один раз отведав, он будет всю оставшуюся жизнь предпочитать наш коньяк.
Неплохой пиар-ход, кстати, для продвижения наших товаров на экспорт. Не всё же нам льном, пенькой и пушниной торговать, да?
Пора и на алкогольные напитки переходить.
Достав из стола начатую бутылку и пару рюмок, предлагаю:
- Не желаете ли продегустировать сей божественный напиток, господин Криппс?
Тот обрадованно, сглотнув:
- Не откажусь!
Пока я разливал по рюмкам, тот интересуется:
- А каковы ваши предпочтения, Ваше Превосходительство?
- Предпочитаю убивать время, возясь со смертоносными игрушками для мужчин. Я слышал, в Британии имеется отличный пистолет-пулемёт под названием «СТЭН»…
- Намёк понят, господин Сталин!
Подняв рюмку до половины наполненную янтарной жидкостью:
- Ну… За нашу общую победу!
Уже взявшись за дверную ручку, британский посол вдруг спросил:
- Кстати… Кто Вас учил английскому, мистер Сталин?
Вообще-то «English language» я учил в советской школе. Но надо понимать – сильно «не доучил» и соответствующей строке автобиографии честно писал: «читаю, пишу и перевожу со словарём».
В «Лихие 90-е», когда в «определённой среде» было принято корчить из себя респектабельного бизнесмена и владение английским – было частью этого имиджа. Поэтому я прибег к услугам одной фирмы, которая обучала по довольно оригинальной методике…
Кстати, надо будет не забыть нашим «рыцарям плаща и кинжала» подсказать. Да и военные переводчики «дойчемовы» не сегодня – завтра в большом количестве понадобятся.
…Обучающемуся на три недели предоставлялась «учительница» с ногами «от ушей» и с условием, что весь этот срок, он ни с кем не будет общаться, кроме неё.
Дорого?
Не то слово!
Я например, выбрал по каталогу выпускницу Гарварда – рыжая, горячая и не умолкающая даже во время занятий «этим». И обошлась она мне…
Лучше не вспоминать!
Но надо признать – дюже эффективно и, что немаловажно – очень было приятно учиться.
Конечно, всего этого сэру Криппсу я не мог рассказать и ответил по-одесски:
- For what purpose are you interested (С какой целью интересуетесь)?
Тот, с лицом - не выражающим никаких чувств, что самое обидное:
- Произношение у Вас… Ирландское.