Недотрога для генерала Драконов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Глава 2

— Бабуля, — повторяет генерал. — Посмотри на меня.

— Да, я бы рада посмотреть, только спину заклинило, — я наигранно охаю и пытаюсь обойти его с другой стороны, но мужчина снова преграждает мне путь.

Хватаюсь за поясницу и чуть приподнимаю голову. Генерал презрительно кривится, ещё бы, выгляжу я ужасно и, судя по запаху от грязи, в которой вымазала лицо и руки, пахну также.

— Найти девчонку! — рычит генерал.

Я иду дальше по тропе, хватаясь за спину. Здоровья Жанне Никифоровне, с которой я регулярно репетировала, частичка актёрского мастерства мне передалась. Мужчина меня не узнал.

Я натягиваю парик сильнее на лоб и бреду по тропе, как вдруг передо мной выскакивает чёрный кот.

— Где ты шастаешь? Я весь лес обежал, давай скорее домой.

— Домой? — совершенно забываю про свой образ.

Говорящий кот? Ну вот и глюки подъехали! Правильно мне говорили, что нельзя экономить на продуктах. Похоже, утренний растворимый кофе обладал побочным эффектом!

Хотя чему удивляться, только что я была на остановке, как вдруг оказалась в лесу, среди странных мужиков, один из которых очень хочет меня поймать.

— Давай быстрее, пока генерал тебя не унюхал, — шипит кот, — хотя от тебя так несёт, что он вряд ли унюхает.

Кот бежит вперёд по тропе, и я бросаюсь за ним. Очень странно бежать за говорящим котом, но явно лучше, чем оставаться одной в лесу. После поворота я замечаю небольшой домик.

— Давай шустрее, — подгоняет кот и запрыгивает на покосившийся забор, — надо тебя спрятать.

— Спрятать? А вы меня ни с кем не перепутали? Зачем меня прятать?

— Затем что Фаррел обычно не бегает за женщинами по лесу, а тут если начал искать, то у него явно есть на тебя виды.

— Виды у него есть, — бурчу я и захожу в домик, — я вообще не понимаю, как тут оказалась.

— Сейчас введу в курс дела, — говорит кот, — моя хозяйка, достопочтенная, мисс Хали устала от своей работы и решила рвануть в отпуск.

— А я тут при чём? — Сажусь на пуф у двери и стаскиваю парик, от которого жутко колется кожа головы.

— А ты на замену, — сообщает кот и вылизывает переднюю лапку, внимательно осматривая коготки, — месяцок поработаешь, и домой тебя вернём.

— Я не понимаю, но почему я?

— На этот вопрос у меня ответа нет. Тебя призвали на её место. Твоя задача — тут в порядке всё содержать, ну и меня кормить. Меня зовут Никс.

— Меня зовут Галя.

Я осматриваю домик, он и правда небольшой. Всего одна комната. В одной половине — кухня, увешанная травами и сухими кореньями, вдоль стены — несколько стеллажей, заставленные разнообразными банками и склянками, а во второй части — обеденный круглый стол с тремя стульями и кровать в углу.

Кровать небольшая, одноместная и наполовину прикрыта шторой. В доме пыльно, явно тут давно не убирались. Я чихаю, заметив паутину над дверью, и чуть отодвигаюсь в сторону.

— Теперь тебя зовут Хали. — Кот тянется, а потом бежит в сторону кровати. — Ну ты устраивайся, а я спать.

— Что значит спать? Ты считаешь, что всё мне рассказал?

— Я устал, завтра поговорим, и так по лесу тебя искал. Я на такое не подписывался, между прочим. Ты должна была переместиться прямо в дом, а тебя занесло невесть куда. Зачем было на генерала прыгать?

— И что меня тут делать? — Я вскакиваю на ноги, но тут же отпрыгиваю в сторону, чтобы не зацепить паутину, которая больше похожа на сеть.

— Тоже поспи, а утром завтрак мне приготовишь, тогда и поговорим.

Я хочу возмутиться, но не успеваю.

Раздаётся стук в дверь.

— Хозяйка! Открой!

Опять синеглазый. Да что ж за мужик такой настырный? В моём мире таких точно не бывает, явно меня куда-то далеко занесло.