152224.fb2 X-COM - UFO Defense - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

X-COM - UFO Defense - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Не где, фрейлейн, а в каком виде. Оставил их разорванными на куски и разбросанными по всему лугу. Их, видимо, просто порубили. У всех вырваны сердца.

Вновь появился Штефан с еще одним стаканом в руке. Ули взял стакан и перевел взгляд на бармена:

- Продолжайте приносить мне еще с таким же интервалом. Фрейлейн, снова обратился он к Жанель, - вам, наверное, трудно будет понять, насколько это все...

- Просто Жанель.

- Жанель... Спасибо. Мы, здешние жители, в общем-то люди простые, и человек, приехавший из какого-нибудь крупного города, пожалуй, не поймет, как мы относимся к этим животным. Наши коровы - это наша жизнь. Жизнь эта строится в основном на производстве молочных продуктов да обслуживании приезжих лыжников. Больше здесь просто ничего нет. В нашей местности не отыскать достаточно большого клочка земли, чтобы выращивать хлеб, овощи или фрукты, мы слишком далеко от всякой тяжелой промышленности и крупных дорог, возле которых идет оживленная торговля. У нас есть только небольшие высокогорные луга, способные прокормить маленькие стада. А когда не имеешь возможности разводить скот в больших количествах, когда одному хозяину принадлежит десять, от силы пятнадцать коров, они делаются уже не просто домашними животными, а настоящими твоими товарищами, помощницами в работе. Ты очень близко сходишься с каждой из них, успеваешь досконально изучить все их привычки и особенности поведения. Вы близкие друзья. А с пугнирой, которая гораздо умнее и сильнее остальных, которая заметно выделяется среди своих собратьев, пусть даже собратья ее всего лишь коровы, вас связывает по-настоящему тесная дружба. Отношения почти те же, что у пастуха и его овчарки: оба делают одну и ту же работу, только разными способами и на разных уровнях. Каждый осознает, что может положиться на своего партнера, они друг друга любят и уважают.

- И вот теперь я лишился трети своего скромного стада, - продолжал мэр. - Разумеется, это сильный удар по моему карману. Чтобы восполнить такую потерю, потребуется вложить немалый капитал - все это так, но поймите: сами разговоры о том, что тут можно что-либо "восполнить" и "заменить", просто бессмысленны. Это были мои товарищи, мои друзья и мои помощники. А Росселана, которую не искромсали, как остальных, которая просто исчезла... Взгляд Ули уперся в крышку стола. - Люди подобными вещами не занимаются. К тем пастбищам в последнее время вообще не приближался ни один человек. Это ведь те чужаки, верно? Космические пришельцы.

Жанель вовсю старалась, дабы работа ее мозга не отразилась на лице.

- Да, я слыхала о подобных вещах... - неуверенно согласилась она.

- Вот-вот. - Ули совсем помрачнел. - Зачем они теперь заявились к нам сюда? Просто ума не приложу. В прошлом году ничего подобного не было. Нам всем тут казалось, что те неприятности, с которыми столкнулось человечество, всякие там террористические рейды касаются только крупных городов, что они просто минуют нас. Завоеватели приходят и уходят, но высокогорные долины для них представляют слишком мало интереса, чтобы утруждать себя необходимостью отправлять в горы войска. Вот сборщиков податей - другое дело. - Лицо Трагера засветилось иронией. - К примеру, в прошлом веке на высокогорную деревушку претендовал некий князь, в нынешнем - какой-нибудь епископ, а еще через год заявится посланец одного князька, о котором ты прежде и слыхом не слыхивал. Люди всякий раз платили давно установленную традицией сумму податей, и их вовсе не заботило, в чей именно карман она отправлялась. В конце концов настало время, когда завоеватели вообще убрались восвояси и оставили нас в покое - все на тех же горных склонах. Мы продолжали себе жить и не обращали внимания на внешний мир, занятый какими-то своими заботами, которые нас не касаются. Но это все, - произнес он, опрокидывая в горло очередную порцию, - нас очень даже коснулось, и, похоже, так просто нам не отделаться.

- Насколько я понимаю ситуацию, - отозвалась Жанель, грустно покачивая головой, - в этом вы совершенно правы. Эти типы намерены захватить всю планету, если только это им удастся. А отрезанные от всего мира горные долины вовсе не кажутся такими уж отрезанными, когда взираешь на них сверху, из космоса.

- Да... Вы говорите, - заметил Ули, - что представляете Независимую контрольную комиссию ООН... Как вам кажется, вы ничего не сможете по этому поводу предпринять?

Жанель открыла было рот, чтобы произнести "очень жаль, но ничем не смогу вам помочь", но так и не смогла выдавить из себя эти слова. Все утро она произносила подобные фразы, но тогда они относились к проблемам, которые Жанель, увы, действительно не могла разрешить. Теперь, похоже, несколько другой случай.

- У нас есть, - осторожно начала она, - несколько работников, которых можно было бы назвать специалистами в подобного рода делах. Я могу попросить, если вы этого хотите, чтобы одного-двух из них прислали сюда. Что конкретно, по-вашему, им следовало бы тут предпринять?

- Видите ли, - пояснил Ули, - речь идет не только о моих личных интересах. Я был бы очень рад, если бы удалось избавить всех остальных здешних жителей от подобных потерь. Мы, швейцарцы, очень не любим жаловаться на судьбу. Вот выражать протесты по поводу того или иного нарушения гражданских прав - это да, - мимолетно улыбнулся он. - Жаловаться мы не любим, но я не могу не признать, что если подобные события будут случаться и дальше, то великое множество людей в окрестностях нашего городка - из тех, что не заняты в туристическом бизнесе, - в ближайшие пару лет сильно пострадают. И было бы просто здорово, если бы вы сумели это предотвратить. Даже если бы просто удалось выяснить, куда подевались все похищенные коровы - независимо от того, живы ли они теперь или нет.

"Наверняка мертвы, - подумала Жанель, отлично зная, что случалось с домашним скотом, который пришельцам доводилось похищать раньше. - Бедняга Ули!"

- Да, конечно, - заговорила она вслух, понимающе кивая, - наша организация может выделить несколько человек для специального расследования. Этим людям надо будет переговорить с каждым, кому хотя бы раз случалось увидеть что-то странное и необычное. Нам, вероятно, понадобится помощь в смысле языка, Ули. Далеко не все из наших специалистов говорят по-немецки.

- Ну конечно, мы найдем тех, кто не откажется помочь, - заверил Трагер. - Скажите, Жанель, а когда ваши специалисты смогут сюда прибыть?

- Если я сейчас успею вернуться в свой офис и сделать пару телефонных звонков, то, возможно, даже прямо сегодня.

- Ну тогда давайте приступим к делу, - кивнул мэр.

Жанель покинула Ули, оставшегося поглощать все новые и новые порции шнапса за столиком бара, и зашагала в свою контору. На всевозможные телефонные звонки и переговоры по рации ушло около двух часов. Подобная операция, в ходе которой люди Икс-команды вынуждены выходить на прямой контакт с огромным количеством местных жителей, должна быть согласована с самым высоким начальством. А начальство далеко не всегда готово одобрить такого рода общение с гражданскими лицами. В высших эшелонах регионального командования немало сторонников той точки зрения, что гражданские вообще не должны иметь никакого представления о деятельности Икс-команды. Гражданские не слишком надежны, любой из них может проболтаться о каких-нибудь важных вещах тем нечистоплотным личностям, что снабжают пришельцев информацией. И все-таки многие штабисты вполне готовы выслушать разумные доводы, понять ситуацию и одобрить планы Жанель. Она отлично знала, кто эти люди и где их искать, а потому хотя и не без труда, но уладила в конце концов все проблемы, а затем снова поспешила в бар, где и обнаружила Ули. Герр президент, казалось, был ничуть не пьянее, чем два часа назад, что вызвало у Жанель немалое удивление, поскольку за время ее отсутствия этот господин наверняка успел потребить просто немыслимое количество шнапса.

- Начнем с завтрашнего утра, - объявила она. - Из Женевы нам пришлют троих или четверых экспертов.

Экспертов этих, конечно, посылала она сама, и вовсе не из Женевы, а из "Ирил М'Гауна".

- Им надо будет переговорить с каждым, - напомнила Жанель, - у кого пропала корова или у кого изувечили скот.

- Что ж, очень хорошо, - кивнул Ули. - Вот только что они смогут сделать?

Жанель уселась напротив и, оторвав взгляд от стакана белого вина - дело уже было к вечеру, и она наконец позволила себе выпить стаканчик, произнесла:

- Честно говоря, я и сама не знаю. Они могут попытаться вычислить какую-то схему, по которой действуют пришельцы, предпринять какие-то шаги, дабы подобных случаев больше не происходило, предупредить ваше правительство...

Что сказать дальше, ей так и не пришло в голову. Жанель подозревала: Ули не хуже, чем ей самой, известно, что местное правительство практически не способно сдерживать агрессию из космоса.

- Все-таки это лучше, чем ничего, - добавила она, помедлив.

- Да, конечно, вы правы, - согласился Ули.

Ответ его прозвучал не слишком уверенно. Жанель еще раз окинула мысленным взором складывающуюся ситуацию и не сумела найти оснований для большего оптимизма, чем выказал господин Трагер.

Назавтра, с самого утра, четверо военнослужащих Икс-команды, прицепив на грудь большие пластиковые карточки, извещающие о том, что их владельцы являются экспертами Организации Объединенных Наций, двинулись по улицам Андермата, подробно расспрашивая местных жителей о недавних происшествиях с домашним скотом и всевозможных аномальных явлениях. Жанель снабдила своих подчиненных четкими инструкциями не обходить стороной ни одного подозрительного случая. "Представители ООН" прошлись вдоль всей Урзеренской долины, начиная с самых дальних городков - Гошпенталя и Рельпа, заходя во все населенные пункты, возле которых есть достаточно лугов, чтобы местные жители могли содержать скот. Один из "экспертов" начал с Гёшенена и стал продвигаться вверх по долине Гёшенерталь: множество коров из Андермата проводили лето именно там, поскольку вблизи мест обитания их хозяев пастбищ было явно недостаточно. Еще один член группы двинулся через Трансальпийский перевал к небольшим деревушкам вроде Чамута и Зельвы. Каждого "эксперта ООН" сопровождал один из специально выделенных Ули местных жителей, способных без труда общаться на "урнердойч" - том самом диалекте, на котором здесь говорят практически все. В его задачу входило также послужить гидом и помочь растопить лед отчуждения между иностранцем и деревенскими обывателями. Здесь, особенно в высокогорных районах, живут очень обособленно, почти не общаясь даже друг с другом, а тем более с приезжими. В Андермате Жанель нередко доводилось слышать местное диалектное слово "waelisch", употребляемое по отношению к жителям Рельпа и Гошпенталя. Слово это означало "иностранец".

Вечером того же дня все члены поисково-исследовательской команды собрались в андерматском офисе Жанель. Никаких особых выводов они пока еще сделать не смогли, хотя обстоятельства явно говорили о том, что проблема увечий и похищений крупного рогатого скота куда серьезнее, чем Жанель предполагала прежде. Один из ее подчиненных, Мэтт Джеймсон, статистик по образованию, развернул на стене крупномасштабную топографическую карту Швейцарии и принялся усеивать ее множеством булавок с разноцветными шариками на конце.

- Красные булавки, - пояснил он, - обозначают убийства и увечья скота. Желтые - похищения коров. Оранжевые я установил в тех пунктах, где имело место и то и другое. Вот тут, - Мэтт указал на карту, - как раз ближайшие к Андермату районы. Здесь увечья скота случались неподалеку от Гёшенена, вблизи Абфутта, Шванди, Хохегга, возле гор Гандеренальп и Гурст. Я пока не рассортировал события по времени. Добавлю эти данные потом - скорее всего, навешу на булавки соответствующие флажки. Вот здесь, к северу от Гёшенена, похищения коров произошли одно в Ридбодене да еще одно в Банде. Если взглянуть дальше, на верхнюю часть долины, то одно похищение наблюдалось в Штандентале, одно в Хохберге, одно в Гоерли, одно еще дальше, возле входа в железнодорожный тоннель близь Хеггбрикена, и еще одно дальше на север, поблизости от Гуртнеллена.

Мэтт помедлил, сравнивая расположение воткнутых в карту булавок с информацией в объемистой стопке бумаг, которую держал в руках.

- На западе по ту сторону Трансальпийского перевала увечья скота произошли одно в Карнехутте, одно в Пардач-ди-Ваккас... - Джеймсон мрачновато улыбнулся. - Кстати, название это на ретороманском означает буквально "место, где коровы живут". Еще случаи убийства и увечий скота произошли в Мизас-Гронд и дальше в У ауле. - Мэтт перелистнул страницу своих записей. - Сразу бросается в глаза, что ни одного подобного случая не было поблизости от Дизентиса, довольно крупного города, расположенного как раз посредине западной оконечности большой долины. Наши мясники явно усиленно избегают попадаться кому-нибудь на глаза. Все случаи увечий и убийств скота происходили в совершенно глухих местах, со всех сторон окруженных высокими горными пиками, так что действия пришельцев не могли быть замечены даже со стороны ближайшего селения.

Жанель кивнула. Мэтт снова обернулся к карте:

- Что касается похищений коров, то они случались и не в столь удаленных районах. Одно произошло недалеко от деревни Медель - вот здесь, другое в Каспаузе, как раз за Трансальпийским перевалом, третье почти возле самого города Гёшенена, что просто удивительно, и еще одно в Фаузе, а это почти такой же большой город, как и Гёшенен.

- Те, кто затеял подобную операцию, ни за что не будут выставлять себя напоказ, если есть хоть малейшая возможность этого избежать, - заметила Жанель. - Бели местные жители будут встревожены и начнут принимать всяческие меры предосторожности, заполучить коров будет гораздо труднее.

- Ну а вот тут, - снова указал на карту Мэтт, - я обозначил те случаи, когда похищение скота сочеталось с его убийством и нанесением увечий. Некоторых коров просто подняли в воздух и унесли, других подняли, искромсали на куски и куски эти снова побросали ла землю. Именно такой случай и произошел со стадом Ули позапрошлой ночью на склоне горы Урзеренвальд. Этот самый инцидент тоже случился на удивление близко от крупного населенного пункта. Еще один подобный случай произошел возле Филера, что между Гуртнелленом и Гёшененом. По ту сторону перевала Фуркапас подобные несчастья случались в Унтервассере и еще одно на самой окраине небольшого городка под названием Мюнстер, в местечке Шляпф. Да еще - это, кстати, весьма интересно - такой случай произошел вот здесь, в долине Левентина, в местечке Квинто. Это куда более густонаселенный район; тут проживает около двух тысяч человек. Однако опять-таки долина здесь сильно сужается, горы стоят так близко друг к другу, что всегда можно найти местечко, где тебя никто не заметит, даже если расположено оно всего лишь в какой-то полумиле от города по прямой. Перетащи коров туда и делай свое черное дело без всяких помех.

- Что ж, - произнесла Жанель, - вы довольно много всего разузнали - для одного-то дня.

- Осталось еще немало происшествий, - добавил Джеймсон, - о которых мы только слышали и не успели еще выяснить подробности у людей, кому принадлежали сами коровы или же пастбища. То, что вы здесь видите информация, добытая исключительно из первых уст. Если и те из рассказов, что повествуют о происшествиях с коровами хозяев, кого мы сегодня не успели повидать лично, верны, то завтра мы, несомненно, соберем данные еще о десяти - пятнадцати подобных случаях. Кстати, тут есть весьма интересный момент: одно местечко пришельцы посетили дважды. На окраине Мюнстера.

- Дважды, - задумчиво проговорил прежде молчаливо сидевший чуть в стороне Ули и покачал головой. - Вот это и вправду новость. Я о подобном еще ни разу не слыхивал.

- Так, так... Однако я хотела бы уточнить вот что. - Жанель обернулась к Ули. - Если информация Мэтта верна, все эти похищения и увечья коров происходили совсем близко от вас, в районе Оберваля и Мюнстера, как раз по ту сторону перевала Фуркапас. Ведь из вашего города туда не больше десяти миль пути - и вы об этом до сих пор ничего не слышали?

- Видите ли, - Ули пожал плечами и широко развел руки, - там расположена уже долина Гомз, и находится она в другом кантоне. По ту сторону перевала начинается кантон Фалайз, а мы с вами находимся сейчас в кантоне Ури. Между кантонами нет даже обмена официальной информацией, не говоря уже о сведениях из частной жизни. Мы почти не общаемся с жителями долины Гомз. Очень уж они далеко... Зимой добраться туда совсем сложно, автодороги через перевал закрыты, машину приходится грузить на железнодорожную платформу и перевозить через тоннель... А летом мы слишком заняты. Резкий наплыв туристов, да и коровы тоже... А все местные новости всегда остаются чисто местными новостями. Никто не хочет, чтобы люди посторонние совали нос в твои дела.

Жанель удивленно вскинула брови, припоминая, как часто слышала слово "велиш", то бишь "иностранец", применительно к живущим в каких-то двадцати милях отсюда. Что ж, в прежние времена, когда формировался национальный характер здешних обитателей, двадцать миль через горный перевал могло означать, что тебе придется пересечь пару совершенно независимых друг от друга, порою даже враждебных государств. Добраться туда было нелегко, да и к тому же по ту сторону перевала вряд ли удалось бы отыскать что-то такое, что тебе действительно нужно и чего нет у тебя дома. Так зачем вообще туда отправляться? И что обсуждать с этими людьми? Зачем вообще с ними разговаривать? Зачем о них задумываться?

- Мне довелось слышать один исторический анекдот, - вставила Жанель. Просветите меня, правда это или нет. Говорят, что жители одной из деревень в этих горах построили у себя виселицу, чтобы казнить преступников. И когда в соседней деревне поймали вора и попросили позволения воспользоваться этой самой виселицей, дабы воздать ему по заслугам, жители того селения, которому принадлежало орудие казни, ответили: "Нет. Эта виселица - для нас и наших детей".

Ули кивнул, подтверждая истинность истории; лицо его сделалось не на шутку печальным. Жанель добродушно улыбнулась.

- Вам надо всерьез изменить эти привычки, - мягко заговорила она, - и начать побольше говорить друг с другом. Даже если люди по ту сторону горы принадлежат уже к кантону Фалайз или Фауд.

Она потерла лоб и снова взглянула на карту.

- Завтра еще раз пройдемся по всем этим инцидентам. А мне пока надо будет еще кое о чем подумать.