Аякс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2
Пролог
Входит Одиссей, внимательно изучая следы, ведущие в шатер Аякса.
С другой стороны появляется Афина, невидимая Одиссею.
Афина
Не в первый раз я застаю тебя,Лаэртов сын, как замыслом отважнымПредупредить стремишься ты врага.Теперь у крайнего предела стана,Где выстроил приморский свой шатерАякс, его ты свежие следы,Охотник терпеливый, измеряешь,Узнать желая, дома ль он иль нет.Твое чутье, что у лаконской гончей,На путь тебя надежный навело.Да, он вернулся; пот с лица струится10 И кровь смывает с обагренных рук.Тебе же нет нужды за дверь шатраЗаглядывать; открой мне мысль свою:От знающей узнать ты можешь все.Одиссей
Афины ль слово слышу я, дражайшейМне из богинь? Да, это ты! Хоть ликаТы не являешь своего, — твой голосЯ узнаю; он жжет мне сердце, точноТрубы тирренской[1] медноустой звон.Ты не ошиблась. Замысел хочу яВрага раскрыть, Аякса-щитоносца:20 Его давно слежу я одного.Он в эту ночь деяньем непонятнымОбидел нас — коль он его виновник;Ведь нет в нас знанья, лишь гадать дано нам, —И этот труд я принял на себя.Мы только что нашли все наше стадоЗарезанным безжалостной рукою;Лежит в крови и скот и пастухи.Все в том винят Аякса, да и мнеОдин сказал свидетель, что увидел,Как он во тьме с мечом, покрытым кровью,30 Недавно мчался по полям пустынным.Немедля по указанной тропеПустился я; одни следы признал я,Другие ж — нет. Недоуменья полный,Стою я здесь. Ты вовремя явилась,Заступница моя! Твоей деснице[2]Свою судьбу я вверил навсегда.Афина
Мне все известно — и твоей охотеПомощницей и стражем я пришла.Одиссей
Владычица! Недаром я трудился?Афина
Нет: той резни виновник был Аякс.Одиссей
40 Каков же смысл безумного деянья?Афина
Жестокий гнев за отнятый доспех.Одиссей
Но почему ж на скот он гнев направил?Афина
Он мнил, что вашу проливает кровь.Одиссей
Как? Он отмстить аргивянам задумал?Афина
И отомстил бы, если бы не я.Одиссей
На что же он дерзнул в своей отваге?Афина
На вас — коварно, в ночь, один на всех.Одиссей
И цели беспрепятственно достиг?Афина
Достиг шатра обоих полководцев.Одиссей
50 И все ж свирепых рук не обагрил?Афина
Нет. Удержала от потехи злобнойАякса я, губительным обманомЕго глаза сурово заслонив[3]И на стада его направив — вашуНеразделенную еще добычуПод стражей пастухов. И вот, нагрянув,Он стал рубить кругом себя и душуУбийством рати многорогой тешить.То думал он, что братьев он Атридов[4]Жизнь исторгает, то — других вождей.Я ж разжигала дух его больной60 И в сеть беды безумца завлекала.Резнею душу усладив, живыхСвязал быков он и баранов крепкоИ в свой шатер погнал, воображая,Что воинов уводит, а не скотРогатый. Там поныне в исступленьеОн пленников своих терзает всласть.Теперь ты сам болезнь его увидишьИ весть о ней данайцам передашь.О, не пугайся! Не грозит бедоюЕго явление тебе. ТуманомПокрыла я его глаза: не может70 Он образа увидеть твоего.(В направлении шатра)Эй, друг! К чему без устали у пленныхТы руки вяжешь? Выходи! Тебя,Аякс, зову я: выходи скорее!Одиссей
Зачем, Афина? Не зови его!Афина
Блюди молчанье! Иль ты трусом стал?Одиссей
Ради богов! Оставь его в палатке!Афина
Боишься ты? Боишься человека?Одиссей
Он был врагом мне и врагом остался.Афина
Смех над врагом — не всех ли он отрадней?Одиссей
80 Не для меня; оставь его в палатке!Афина
Безумец, вижу, страх тебе внушает.Одиссей
Перед здоровым страха б я не знал.Афина
Да не увидит он тебя, не бойся!Одиссей
Как не увидит? Не слепцом же стал он!Афина
И зрячему я помрачу глаза.Одиссей
Для божьей воли нет препятствий, знаю.Афина
Блюди ж молчанье, с места не сходи!Одиссей
Я остаюсь, но неохотно, верь мне.Афина
Аякс! Вторично я зову тебя!90 Иль о союзнице своей забыл ты?Аякс
(Выходит из шатрас окровавленным бичом в руках)О, радуйся, дочь Зевсова, Афина!Ты хорошо мне помогла: златымиТрофеями тебя украшу я!Афина
Спасибо за готовность. Но скажи мне:Ты насладился ли аргивян кровью?Аякс
Могу гордиться, насладился вдоволь!Афина
И на Атридов меч ты обратил?Аякс
Не обесчестить им Аякса боле!Афина
Ты на тот свет отправил их, не так ли?Аякс
100 И пусть теперь наград меня лишат!Афина
Что ж, правильно. Ну, а Лаэртов сын?Что с ним? Он спасся от руки твоей?Аякс
Ты про лису проклятую спросила?Афина
Про Одиссея, что с тобою спорил!Аякс
Его, владычица, живьем я взялНа радость сердцу своему. В палаткеСидит он; смерть же примет он не скоро.Афина
Зачем не скоро? Что задумал ты?Аякс
Привязанный к столбу хоромной сени…Афина
Какую казнь готовишь ты бедняге?Аякс
110 Он этот бич своей окрасит кровью!Афина
Не издевайся над несчастным, полно!Аякс
Во всем, Афина, воля будь твоя, —Но он свою пускай потерпит кару!Афина
Что ж, если сердце так велит, исполниВсе, что задумал; не жалей руки!Аякс
Исполню тотчас. А тебя прошу яИ впредь союзницей мне быть такой!Уходит в шатер.
Афина
Богов ты силу, Одиссей, на немИзведать мог. Вот человек! Видал ли120 Ты прозорливей иль дельней его?Одиссей
О нет, богиня. И тем больше жалостьТерзает сердце мне — хоть он и враг мой —При виде унижения его.И не о нем одном скорблю я. Все мы,Все, что землею вскормлены, не болеКак легкий призрак и пустая тень.Афина
Так рассуждай и впредь, мой друг, и бойсяБогов надменным словом оскорбить.Пусть ты сильней других своей десницей,И пусть бездонней всех твое богатство, —130 Не дай душе гордыней обольститься!Ты видишь сам: все счастье человекаДня одного добыча или дар.К благоразумным милостивы боги,Но ненавистен сердцу их гордец.Афина исчезает. Одиссей уходит.
Трубы тирренской… — Названной так, вероятно, потому, что она была на вооружении у тирренских выходцев, — так Геродот называет племена лидийского происхождения.
Твоей деснице… — Перевод по общепринятому ркп. чтению χερί; Доу принимает засвидетельствованное в двух случаях φρενί, — тогда смысл был бы: «я всегда следовал твоему разумному руководству».
Его глаза сурово заслонив… — Потерю человеком разума греки с гомеровских времен объясняли вмешательством божества. Ср. ниже, 172 сл., 611; Евр. Ипп. 141—150; Геракл 835—837, 859—874, 1189—1191.
Атриды — Агамемнон и Менелай, сыновья Атрея.