Попаданка для инквизитора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Глава 14. Действие зелья

До западной башни меня проводил Феликс, я пока совсем не ориентировалась в комплексе строений.

— Ну всё, пришли, — констатировал кот, когда перед нами оказалась та самая башня — квадратной формы и с открытой площадкой вместо конусной крыши. Хорошо, что она не такая высокая, как главная.

— Спасибо, Феликс, — вздохнула я, откинув капюшон с головы. Плотный чёрный плащ хорошо защищал от пронизывающего ветра, что поднялся к вечеру. Фамильяр крутанулся на лапах и растворился в воздухе.

Два охранника без слов пропустили меня внутрь. Я остановилась перед крутой лестницей. Тяжёлый камень будто сдавливал грудь, идти совсем не хотелось, но выбора у меня не было.

Поднявшись на второй этаж, я увидела длинные коридоры, которые уходили влево и вправо от башни. Вряд ли апартаменты инквизитора здесь. На третьем — снова коридоры и никаких дверей. Только на четвертом этаже я оказалась у большой двери, которой и закончилась лестница.

Cтучать? Подняла руку и не успела постучать, как дверь сама открылась.

— Проходите, госпожа ведьма, — раздался знакомый баритон, пробирающий до костей.

Я шагнула вперёд и очутилась в просторной комнате. Окна выходили на закат, и солнце щедро освещало помещение золотыми лучами. Я даже прищурилась после тёмного лестничного пролёта. Быстро привыкнув, увидела невысокий сводчатый потолок и массивную люстру из бронзы. Каменные стены украшали гобелены с драконами и имперские красно-жёлтые вымпелы, давно выцветшие от времени.

— Хорошо, что вовремя пришли, не люблю опоздания, — сурово произнёс дракон, стоя напротив окна в собственной тени, так, что я видела лишь массивное тёмное пятно. — Вот ваше рабочее место.

Взгляд мой упал на длинный письменный стол в углу, с резными ножками, на котором лежали три груды тёмных фолиантов в кожаном переплёте.

— Гримуары? — удивилась я. — Их тут двенадцать!

— Да, это только первая партия. Надеюсь, до конца недели управитесь с ними, — невозмутимо ответил мужчина и шагнул ко мне. — Снимайте плащ, здесь достаточно тепло, камин уже час как горит.

Действительно, комната была очень хорошо прогрета, и ноздри щекотал приятный аромат сандала и древесины. Вдохнув полной грудью, я расстегнула фибулу, и плащ соскользнул с плеч.

— Ой, — я плавно присела и подобрала ткань с пола.

Дракон замер, разглядывая меня. Сегодня я решила немного отомстить инквизитору, надев бордовое платье с короткими рукавами-фонариками и глубоким декольте. Настолько глубоким, что два полушария готовы были вот-вот выпрыгнуть из тесного лифа.

— Кхе-кхе, — прохрипел мужчина. — Повесьте плащ и приступайте к работе. Обувь не снимайте, — заметил он, видя, что я снова хочу нагнуться.

Я невозмутимо подошла к напольной стойке и повесила верхнюю одежду на крючок. Мог бы и помочь. Мужчина он или нет? Нервно расправив юбку, я двинулась к столу, взяла верхний гримуар из ближней стопки и присела на жёсткий деревянный стул. По привычке попыталась с ходу открыть книгу, но переплёт, словно приклеенный, не сдвинулся с места.

— Приложите руку, кенарина, — хмыкнул дракон, заметив мою оплошность.

Чёрт! Это же гримуар! — одёрнула я себя. Рука легла на мягкую обложку, что-то внутри щёлкнуло, и гримуар поддался.

— Что мне искать? — подняла я глаза на дракона, который стоял рядом и беззастенчиво пялился в моё декольте.

— Способ снять с меня проклятие, — дракон расстегнул первую пуговицу на вороте рубашке, освободив шею. — Сархан, здесь стало душно.

Он поспешно отошёл к окну и открыл створку, впустив прохладный воздух, наполненный свежестью и влагой. Кажется, надвигается дождь.

Я взглянула на первую страницу книги. «Гримуар принадлежит ведьме Чёрного ковена Марселе Пилар».

— Это же… — еле выдавила я из себя.

— Да, гримуар вашей родственницы, — подтвердил мою догадку инквизитор. — Его я взял первым, хоть он изучен от корки до корки нашими экспертами-ведьмами, но они ничего не нашли. В книге есть пустые страницы, возможно, там скрыты заклинания, которые видят только принадлежащие к роду.

Я задумалась. Припоминаю, как Феликс что-то говорил про такие специальные зачарованные страницы.

— Хорошо, я посмотрю, — перевернула я лист.

С час я изучала гримуар и читала заклинания — разные, страшные: наводящие порчу, вызывающие болезни, падёж скота, а также привороты, проклятия и чего ещё там только не было. Но после каждого ужасного зелья и заклинания следовал рецепт его нейтрализации или противодействия.

Дракон сидел за другим столом у противоположной стены, занимаясь своими делами, перебирая бумаги, что-то сосредоточенно записывая. Я изредка поглядывала на него, подмечая, что подобные занятия совершенно не вяжутся с его внешностью. Ему бы бегать по полю боя, размахивая мечом и поражать противников.

Инквизитор поднял голову и замер, пристально глядя в мои глаза. Будто угольки заплясали в его зрачках — жуткое зрелище. Я передёрнула плечами, погрузившись снова в изучение гримуара.

Не прошло и минуты, как дверь в покои распахнулась, и принц собственной персоной появился на пороге.

— Дэм… Добрый вечер, кенарина Росита, — торопливо бросил мне Андрриас.

Я тут же подскочила с места, чтобы склониться перед ним, но принц жестом остановил меня.

— Дэм, срочно летим в Боскар! — взволнованный принц подошёл к брату, который даже не привстал с места. — В академии Виенто вспышка бешенства.

— Бешенства?! — вытянулось лицо брата.

— Да, уже больше двадцати оборотней заражены. Целители думают, это Чёрный ковен, — принц напряжённо смотрел на инквизитора.

— Госпожа ведьма, вы свободны на сегодня, — ледяным голосом обратился ко мне дракон.

Наверное, это серьёзно, вон как всполошились. Я молча закрыла гримуар, встала и подошла к вешалке. Принц в два шага оказался рядом со мной, опередив меня, снял мой плащ с крючка и ловко расправил его, накинув на мои плечи.

— Простите, кенарина, я, конечно, всё понимаю, — вкрадчиво проговорил Андрриас за моей спиной, — но лучше не испытывайте нервы Дэмиана и не надевайте больше столь откровенные платья.

Щёки мои моментально вспыхнули, а глаза опустились в пол.

— Извините, — промямлила я, кутаясь в плащ. — Всего доброго, Ваше Высочество.

Я перешагнула порог — дверь так и осталась открытой после прихода Андрриаса. Пробежав лестничные пролёты под гулкий стук пульса в висках, я очутилась на улице. Смеркалось. Чёрт! Я же обещала Дженаро связаться с ним, но всё закончилось так быстро, что я не успела подумать об этом. Ладно, дойду сама, солнце ещё только коснулось гор.

За спиной просияла фиолетовая вспышка. Я обернулась и уставилась на башню, на крыше которой сидел дракон, расправив блестящие обсидиановые крылья. Взмах — и мощное тело рептилии взмыло в небо. Следом за инквизитором обернулся принц. Вспыхнув, словно факел, он превратился в иссиня-чёрного дракона, и вот в небе летели два красивых и ужасающих своей мощью звероящера. Вдруг инквизитор раскрыл пасть, из которой вырвался поток огня. Пламя быстро потухло, оставив после себя крутящуюся серебристую воронку. Драконы друг за другом влетели в этот воздуховорот, после чего тот сузился до точки и исчез. Принц и инквизитор пропали, словно их и не было.

До дома я почти бежала. Отчего-то хотелось поскорее оказаться ближе к фамильяру, послушать его бормотание, погладить мягкую шёрстку.

— Феликс! Я пришла! — крикнула я, нагнувшись, чтобы снять ботинки. В висках резко застучали молоточки, отдаваясь в ушах.

— Роси! Что с тобой? — встревожился кот, когда вбежал в коридор и увидел, как я плавно оседаю по стеночке.

— Наверное, резко нагнулась, — простонала я, зажмурившись. — Чёрт! Голова сейчас взорвётся.

Обеспокоенный кот крутился у моих ног, не понимая, что со мной происходит.

— Я немного полежу. Хорошо? — Тошнотворный комок подкатил к горлу. — Феликс, есть что-то от головной боли? Таблетка или зелье какое?

— Есть, я мигом! — испарился фамильяр.

Я с трудом поднялась в спальню. Перед глазами всё плыло от боли. Да что такое?

Очутившись в комнате, я рухнула на кровать. Кот тут же появился, изо рта у него торчал маленький зелёный флакон.

— Пей, — поставил он его на тумбочку. — Не нравишься ты мне, Росита. Ох, не нравишься.

Я присела и, откупорив зелье, выпила его залпом. Что за неожиданный приступ мигрени? Стало немного легче, но недолго. Через час меня уже скрутило с новой силой, бросало то в холод, то в нестерпимый жар. Феликс метался около постели, не понимая, что со мной творится.

— Магия, это магия, — причитал он, хватаясь за голову. — Надо целителя! А как я его позову? Он ведь меня не поймёт!

— Дженаро, — еле прошептала я. — Он придёт… должен прийти.

И с этими словами я провалилась в бездну боли и ужаса. Сквозь туман до меня иногда долетали чьи-то слова.

— Магия привязки…

— Ей нельзя без него…

— Если до утра не появится, она не выдержит…

Но вникать в эти фразы не было ни сил, ни желания.