152300.fb2 Банкротство, En Fallit - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Банкротство, En Fallit - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Берент. Ваш выбор делает вам честь, фрекен. Я рад поздравить всю семью с таким зятем.

Вальборг (с торжеством). Саннес! Слышите!

Якобсен. Я человек неученый, но что знаю, то знаю: этот парень влюблен в вас с тех пор, как его конфирмовали. Раньше-то, наверное, не успел: слишком мал был. Но, ей-богу, я никогда не думал, что у вас хватит ума пойти за него замуж.

(Смех.)

Фру Тьельде. Тут кто-то шепчет мне на ухо, что обед стынет.

Сигне. Господин адвокат, разрешите мне вместо матушки повести вас к столу?

Берент (подавая ей руку). Почту за честь, фрекен. Но сначала — жених и невеста!

Вальборг. Саннес?

Саннес (беря ее руку, шепчет). Это не сон; я держу вашу руку!

(Выходят. За ними следуют Берент и Сигне, потом Якобсен.)

Тьельде (берется за спинку кресла, чтобы отвезти жену, но останавливается и склоняется над ней). Нанна, я чувствую благословение божье над нашим домом.

Фру Тьельде. Хеннинг!

Берент — Э. Поссарт. «Банкротство». Мюнхенский театр

Тьельде — А. Антуан. «Банкротство». Свободный театр.

Рис. А. Гильома


  1. Специйдалер — крупная норвежская серебряная монета, служившая до 1875 г. основой денежного обращения в стране.

  2. Амтман — чиновник, управляющий амтом — административным округом.

  3. Поздравление запаздывает (нем.)

  4. Совершившийся факт (фр.)