152477.fb2 Диббук - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Диббук - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Лея. Там? В Ситро Ахро?

Ханан. Да, там.

Лея. И что там?

Ханан(отворачивается). Там… другое…

Лея. Другое — это как?

Ханан. Другое — это другое. Например, там мы могли бы быть вместе.

Лея(горько). Ну да. Вот уж действительно другое…

Ханан(поспешно). Мне нужно знать, согласна ли ты. Решай сейчас. Не знаю, выпадет ли нам еще такой случай поговорить.

Лея(задумчиво). Ты предлагаешь мне руку и сердце?

Ханан. Они давно уже твои, Лиенка.

Лея. Ты предлагаешь мне выйти за тебя замуж и жить вместе в Ситро Ахро?

В дверях синагоги появляются Фрада и Энох, несущие расшитые покрывала для кивота.

Ханан(твердо). Да. Что ты решила?

Фрада(заметив Ханана, беседующего с Леей). О Боже! Это уж не Ханан ли? Ох, дура я, дура! (поспешно скидывает на руки Эноху покрывала и бежит к Лее) Лиенка, Лиенка! Иди скорее ко мне, девочка!

(Ханану)А вам, молодой человек, стыдно должно быть! Шептаться с молодой девушкой прямо на городской площади, да еще и накануне свадьбы!

Ханан(удивленно). Свадьбы? Какой свадьбы?

На площадь вбегают 1-ый и 2-ой старики. Они навеселе. 1-ый старик размахивает наполовину пустым водочным полуштофом. Фрада тем временем отводит Лею к Эноху и начинает разворачивать перед нею расшитые золотом малиновые ткани. Лея кивает с отсутствующим видом.

2-ой старик(увидев Женщину, сидящую с дочкой на скамейке). О! Глянь-ка, реб Вульф: помогли наши псалмы!

1-ый старик. Как же им не помочь-то, реб Меир? Восемнадцать псалмов, а число восемнадцать означает «жизнь»! Выпьем за жизнь, реб Меир! Лехаим! (отхлебывает из горлышка)

2-ой старик(с беспокойством следя за уровнем водки в бутылке). Э, э, реб Вульф! Не слишком ли много жизни вы отхлебнули?

1-ый старик(передавая ему бутылку). Жизни много не бывает, реб Меир!

2-ой старик. И водочки тоже! (отхлебывает в свою очередь)

Следует зонг «Водочка». Приплясывая, старики вовлекают в танец и Ханана. Тот подчиняется машинально, как кукла. Он и Лея, хотя и участвуют в действии (Ханан — в танце, Лея — с тканями), но как бы и отсутствуют.

Зонг «Водочка»

Как на речке лодочка,лодочка плывет,а на сердце водочка,водочка поет.В рот возьмешь — горька она, ах горька-горька,А когда распробуешь — как она сладка!Жизнь на вкус — сладка она, ах сладка-сладка,А когда распробуешь — как она горька!Радость посередочке,сбоку переплет,а на сердце водочка,водочка поет.В рот возьмешь — горька она, ах горька-горька,А когда распробуешь — как она сладка!Жизнь на вкус — сладка она, ах сладка-сладка,А когда распробуешь — как она горька!Жизнь меня в колодочкизакует, забьет,а на сердце водочка,водочка поет.В рот возьмешь — горька она, ах горька-горька,А когда распробуешь — как она сладка!Жизнь на вкус — сладка она, ах сладка-сладка,А когда распробуешь — как она горька!Черт со сковородочкойспуску не дает,а на сердце водочка,водочка поет.В рот возьмешь — горька она, ах горька-горька,А когда распробуешь — как она сладка!Жизнь на вкус — сладка она, ах сладка-сладка,А когда распробуешь — как она горька!

Запыхавшиеся старики отпускают Ханана. Фрада в обход их группы ведет Лею в дом.

1-ый старик. Ах, хорошо! А ведь еще свадьба впереди!

Ханан. Опять свадьба! О какой свадьбе вы говорите?

1-ой старик (2-ому старику). Смотри-ка, он не знает! Да об этом вся округа уже месяц говорит! Сендер выдает свою дочку замуж… (прикладывается к бутылке) …за десять тысяч золотых червонцев!

2-ой старик(отнимая у него бутылку). Ну вы уж скажете, реб Вульф. Выдает за жениха, а не за червонцы!

1-ый старик(пьяно грозя пальцем). А это еще как посмотреть…

1-ый старик, пошатываясь, уходит с площади; 2-ой подходит к Женщине и пытается угостить ее оставшейся водкой. К Ханану подходит Энох.

Энох(сочувственно). Ханан… Ханан…

Ханан. Так вот в чем дело… так вот, о чем она…

Ханан пошатывается — он упал бы, если бы Энох не подхватил юношу. Тем временем обеспокоенная Фрада уже почти совсем увела Лею с площади, но в последний момент та вырывает руку и оборачивается.

Лея(говорит, гордо выпрямившись, громко, так, чтобы слышали все). Я согласна, Ханан! Слышишь? И вы все тоже слушайте. Я согласна!

Фрада уводит девушку.

Энох(со смесью недоумения и тревоги). С чем согласна? Что происходит? Ханан! Ханан!

Вбегает 1-ый старик.

1-ый старик. Сендер едет! И бричка вся в цветах! Обручение состоялось! Теперь будет свадьба! Свадьба!

С этого момента внимание всех поглощено приближающимся Сендером. Энох тоже оставляет Ханана.

Ханан. Значит, все. Значит, выбора нет. Значит, надо делать так, как решено. Лея согласна. Значит, надо… Ситро Ахро… Не бойся… Ты ведь сам убеждал Лею, что бояться нечего. Сам убеждал, а теперь боишься? (садится прямо на землю, достает из кармана книгу, открывает ее) Так… сначала отсюда… (еле слышно бормочет непонятные слова) потом отсюда… (снова бормочет) А теперь… теперь… все. (опускает голову на руки и застывает в этой позе)

Вбегает Сендер. Он радостно возбужден, его сразу же обступают все присутствующие.

Сендер. Эге-гей! Свадьба! Будет свадьба!

Женщина. Вот радость-то! Вот счастье-то!

Энох. Поздравляю, реб Сендер!

1-ый старик. Что ж, реб Сендер, и десять тысяч червонцев в деле?

Сендер(гордо). А как же! Всё в деле! Уж чего-чего, а торговаться Сендер умеет!

Энох. Почему же тогда так долго?

Сендер(солидно). Да вот, реб Энох, дело так было. Первые два дня о деньгах спорили. Тартаковские с четырех тысяч начали, я — с двенадцати. Сошлись на десяти.

2-ой старик. До десяти поднял! С четырех! Ай да Сендер!

Сендер. Потом целый день выясняли, какими платить: бумажными или золотыми. (делает многозначительную паузу)