Драмы Стихотворения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 92
Граф Обепин, французский посол.
Граф Бельевр, чрезвычайный посланник Франции.
О’Келли, друг Мортимера.
Дреджен Друри, второй страж Марии.
Мельвиль, ее дворецкий.
Бергоэн, ее лекарь.
Анна Кеннеди, ее кормилица.
Маргарита Кэрл, ее камеристка.
Шериф графства.
Офицер королевской стражи.
Французские и английские кавалеры.
Стража.
Придворные королевы Английской.
Слуги и служанки королевы Шотландской.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Замок Фотрингей. Комната.
Явление первое
Анна Кеннеди, кормилица королевы Шотландской, в жарком споре с Полетом, который хочет взломать шкаф. Дреджен Друри, его помощник, с отмычкой в руках.
Кеннеди
Что это, сэр? Нет наглости предела!Назад! От шкафа прочь!Полет
А где хранилосьЗапястье это, брошенное с башни?Вы подкупить надеялись, конечно,Садовника. Проклятье бабьим козням!Все будто обыскал, все перешарил,Ан новые сокровища всплывают!(Возится у шкафа.)
Перетряхнем все ящики!Кеннеди
Невежа!Прочь! Шкаф хранит секреты королевы!Полет
Они-то и нужны мне.(Вынимает пачку бумаг.)
Кеннеди
Это все —Пустые упражнения пера,Чтоб скрасить ими годы заточенья…Полет
В досужих грезах зреет семя зла.Кеннеди
И на французском языке…Полет
Тем хуже:На языке врагов.Кеннеди
Наброски этоПослания к английской королеве.Полет
Что ж, передам их. Глянь! Что там блестит?(Нажимает пружинку потайной дверцы и достает из ящика драгоценный убор.)
А, золотой венец! В алмазах весь,И лилии французские на нем!(Передает его Друри.)
Так. Приобщим и это к остальному.Друри уходит.
Кеннеди
Доколе нам терпеть позор насилья?Полет
Она вредит всем, что укрыть успела:Любая вещь в ее руках — кинжал.Кеннеди
О, сжальтесь, сэр! Хоть это украшеньеОставьте ей! Страдалице отрадноНа призрак прежней роскоши взглянуть:Ведь остального вы ее лишили.Полет
Все сохранится в целости. ПридетРасплаты час, все возвратится ей.Кеннеди
Кто скажет, поглядев на эти стены,Что королева здесь живет? У нейНад креслами и балдахина нет!На голый пол она ступает ножкой,Приученной к ласкающим коврам!На олове ей кушать подают, —А это и дворянке не пристало.Полет
Так тра́пезовал муж ее, покудаОна пила из кубка золотогоС любовником.[188]Кеннеди
Без зеркала живем!Полет
Пока она на грешный образ свойВзирает, в ней надежды не угаснут.Кеннеди
Нет даже книг — занять воображенье.Полет
Вот Библия; пусть о душе радеет.Кеннеди
И лютню отобрали у нее.Полет
Чтобы распутных песен здесь не пела.Кеннеди
И это — участь той, что в колыбелиБыла уж королевой, что взрослаПри шумно веселящемся двореДержавной Медичи, в любви и холе![189]Иль мало отрешить ее от сана?Зачем и мишуры ее лишать?С большой невзгодой гордая душаСвыкается, но горестно бываетНе знать привычной роскоши ни в чем.Полет
Земная роскошь пагубна сердцам,Которым покаяние пристало.Позор греховной жизни могут толькоНужда и униженье искупить.Кеннеди
Кто в молодые годы не грешил?Суди ее за то господь и совесть,Здесь, в Англии, над нею судей нет.Полет
Суд будет там, где ею грех свершен.Кеннеди
В оковах, сэр, грешить не так-то ловко!Полет
Оковы ей ничуть не помешалиНи в том, чтобы метнуть зажженный факелВойны гражданской в сердце государства,Ни в том, чтоб к королеве — да хранитЕе господь! — убийц коварных слать.Иль не из этих стен она подвиглаЗлодея Перри вкупе с Беббингтоном[190]На гнусное цареубийство? ИлиНе здесь, в затворе, сеть она плела,В которую попался славный Норфольк[191]?И лучшая на острове БританскомПод топором скатилась голова!Но эта горестная участь развеНеистовых безумцев усмирила,Что за нее готовы в бездну прыгнуть?Нет, го́ловы свои на эшафотыВсе новые склоняют смельчаки!И это будет так, пока на плахуОна, кто всех виновней, не взойдет.Будь проклят день, когда Елене новойРадушно предоставили мы кров!Кеннеди
Уж это мне английское радушье!Едва она, бедняжка, в черный часБританскую переступив границу,Явилась к вам изгнанницей, сеструО помощи и милости молить,[192]Как, в поруганье прав международныхИ прав монарших, бросили ееВ темницу на печали и тревоги;Когда ж она все горести вкусилаВо мраке заточенья, всю тоскуБесцельной жизни — ей предстать велятПеред судом, как пойманной злодейке,И — королеве! — плахой угрожают!