152543.fb2
Иоганна (отодвигает бокалы). Не пей сейчас. Ты мне нужен сегодня вечером.
Вернер. Весьма удивлен. (Поглядев на нее, резко.) Во всяком случае, это не помешает мне выпить.
Пробка выскакивает; Иоганна, вскрикнув, отшатывается.
(Смеясь, наполняет бокалы, не сводя глаз с Иоганны.)
Честное слово, ты что-то очень пуглива!
Иоганна. Я нервничаю.
Вернер (удовлетворенно). Вот я и говорю, что ты боишься. (Пауза.) Кого? Отца?
Иоганна. И его также.
Вернер. Ждешь моей защиты? (Усмехаясь, с легкой издевкой.) Роли переменились. (Выпивает бокал залпом.) Чем ты встревожена? Поделись со мной твоими огорчениями. (Пауза.) Неужто так трудно? (Почти с силой притягивает ее к себе; глухо.) Положи голову ко мне на плечо!
Она не двигается.
(Насильно принуждает Иоганну склонить голову к себе на плечо.) Вот так! (После паузы, глядя на свое отражение в зеркале; усмехаясь.) Все в порядке. (Помолчав.) Ну, так говори же, дорогая!
Иоганна (поднимая голову, чтобы увидеть его лицо). Я видела Франца.
Вернер (отталкивает ее; в ярости). Франца! (Круто поворачивается к ней спиной, подходит к бюро, наливает бокал, отпивает глоток, ставит на место, затем поворачивается к Иоганне; спокойно, улыбаясь.) Тем лучше! Теперь ты познакомилась со всей семьей.
Она с недоверием смотрит ему в глаза.
Как ты нашла моего старшего брата? Настоящий рыцарь? Что ты скажешь?
Все еще в оцепенении, Иоганна отрицательно качает головой.
Вот оно что! (С издевкой.) Смотри-ка! Разве он так захирел?
Ей трудно говорить.
Ну, что же ты молчишь?
Иоганна. Ты гораздо выше его...
Вернер (та же игра). Ха... ха... ха... (Пауза.) А офицерский мундир? Его роскошный мундир все еще на нем?
Иоганна. Нет на нем роскошного мундира.
Вернер. В заплатах? Значит, бедняга Франц совсем опустился.
Напряженное молчание Иоганны.
(Берет бокал.) За его выздоровление. (Поднимает бокал, увидев, что у Иоганны его нет, разыскивает бокал и протягивает ей.) Выпьем!
Она колеблется.
(Повелительно.) Бери бокал.
Иоганна (раздраженно принимая бокал, вызывающе). За Франца! (Протягивает бокал, чтобы чокнуться с Вернером, тот быстро отдергивает руку.)
Они растерянно глядят друг другу в глаза, затем Вернер с громким смехом выливает вино на пол.
Вернер (неистово и весело). Все неправда! Неправда!
Иоганна по-прежнему в оцепенении.
(Приближаясь к ней.) Ты не видела его. Ни разу; меня не так легко разыграть. (Смеясь ей в лицо.) А замки, девочка? А железный засов? У них имеется сигнал, будь спокойна.
Иоганна (приняв надменный вид). Есть сигнал, и я его знаю.
Вернер (по-прежнему смеясь). Откуда? Ты обратилась с этой просьбой к Лени?
Иоганна. Я спросила у отца.
Вернер (остолбенев от неожиданности). А!.. (Долгая пауза. Направляется к бюро, ставит бокал, стоит в раздумье, затем круто поворачивается к Иоганне, все так же бодро и самоуверенно, но чувствуется, что он с трудом сдерживается.) Этого следовало ожидать! (Пауза.) Отец никогда ничего не делает зря, — каковы же его интересы в данном случае?
Иоганна. Я бы сама хотела понять.
Вернер. Что он тебе предлагал сейчас?
Иоганна. Что освободит тебя от клятвы, если Франц согласится на встречу с ним.
Вернер (хмуро и подозрительно, его подозрительность возрастает в последующих репликах). На встречу с ним? А Франц согласится?
Иоганна (убежденно). Да.
Вeрнeр. А потом?
Иоганна. Ничего. Мы будем свободны.
Вернер. Свободны? Что это значит?
Иоганна. Сможем уехать.
Вернер (со злобным смешком). В Гамбург?
Иоганна. Куда нам угодно.
Вернер (та же игра). Отлично! (Злобно посмеиваясь.) Ну, жена, более отменного удара я еще не получал за всю свою жизнь.
Иоганна (ошеломлена). Вернер, ни одной секунды отец не думает...