152579.fb2 Испанский театр - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 128

Испанский театр - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 128

Дон Педро

Дочь, ты пока останься с ним,А я не в силах, я боюсь,Что я от горя с ног свалюсь.Как быть с безумием таким?Мое богатство мне постыло,Я разорюсь, с сумой пойду,Но к дому Лопе приведуВсе медицинские светила.

(Уходит.)

Явление четвертое

Дон Фернандо, донья Инеса, Леонора, Такон.

Дон Фернандо

Отец ушел обеспокоенный,Я чем-то огорчил его?

Донья Инеса

О, нет, мой милый, ничего,Он и пришел сюда расстроенный!

Дон Фернандо

Так сядем рядом, ты и я.Когда я на тебя смотрю,Мне кажется, что я в раю.Инеса, любишь ты меня?

Донья Инеса

Люблю.

Дон Фернандо

Так сядем же сюда.

Донья Инеса(в сторону)

Как это небо допустило,Что у любви такая сила?Боязни нету и следа.

Садятся.

Дон Фернандо

Какие руки! НевозможноНайти изящней и белей.О, руки — лучшее в твоейНебесной красоте!

Донья Инеса

БезбожноТы льстишь!

(В сторону.)

О, нега и отрада!

Протягивает ему руки, дон Фернандо целует их.

Дон Фернандо

Я их целую, — не сердись,Не удержался.

Такон(в сторону)

Согласись,Что это слаще мармелада.

Дон Фернандо

Как хорошо, что мы с тобойИ сладко любим и тревожно!

Донья Инеса

Брат и сестра? Как это можно!Что говоришь ты!

Дон Фернандо

Боже мой!Любовь приносит мне забвенье,Но слово это прозвучит:«Сестра» — прекрасный сон убит,И так ужасно пробужденье!

Донья Инеса

Несбыточны мечты твои.

Дон Фернандо

Безумец бедный я, ты знаешь.

Донья Инеса

Что я сестра — ты забываешь,Но вот ведь помнишь о любви?

Такон

А помнишь ты стихотворенье?Не забвенье ли даноКак лекарство от томленья?Да, но раз оно забвенье,Забывается оно.

(Леоноре.)

А нам с тобой не побрататься?А, Леонора?

Леонора

Для чего?

Такон

Как для чего? А для того,Чтоб, как они, потом влюбляться.

Леонора

Да разве… И господь не спас!Вот грех! Гореть им в бездне адской!

Такон

Но это же любовью братскойОни влюбляются у нас.

Леонора

И ты им будешь потакать,Негодный? Ей-то извинительно:Уж очень он обворожительный.

Такон

Она, хотела ты сказать?

Леонора

Я их прерву, чтоб сатанаИх не толкнул на прегрешенье.

Такон

А что тебе их увлеченья?Брось! Наше дело сторона.

Леонора(донье Инесе)

Сеньора, а служанке тойТак, спрятанной, и оставаться?

Донья Инеса

Ах, да! Могу ли я признатьсяВ одном желании?

Дон Фернандо

Постой,Обидна эта многословность:Как будто ты должна молитьТого, кто рад тебе служить!

Донья Инеса

О, я ценю твою готовность!Ко мне служанка тут пришла,Умеет делать все на свете,Все тонкие работы эти,Умна при этом и мила.Мне хочется ее оставить.Что, если б ты поговорилС отцом, да только не забыл?Не сообщить ему нельзя ведь.

Дон Фернандо

Постой, ты шутишь? Это все?Такон пустяк? Мне это нравится!Пускай она сейчас же явится.Я принимаю в дом ее.

Донья Инеса

Зови Люсию, Леонора.

Леонора

Лечу! Нет, лучше подождем.Вот дон Диего. Я потомЗа нею сбегаю, сеньора.

Донья Инеса(в сторону)

И в этом человеке видетьДолжна я мужа моего!Да имя самое егоГотова я возненавидеть!

Дон Фернандо(в сторону)

Она смертельно побледнела,Узнав, что он идет! ОнаНасильно с ним обручена!

(Такону.)

Клянусь, мы выиграли дело!Такон, поздравь меня с победой.

Такон

Чего ж тебе еще? ВедиСебя почтительно и жди,И сладкого потом отведай.

Явление пятое

Те же и дон Дьего.

Дон Дьего

О, небо, я достиг блаженства,Какого только мог желать!Дон Лопе, брат мой, я встречаюТебя в счастливую минуту,Когда достигнутое счастьеДает мне право, наконец,Тебя приветствовать, как брата.Мы стали братьями.

Дон Фернандо

Инеса,Кто этот кавальеро, в братьяОпределяющий меняТак неожиданно?

Донья Инеса

Дон Дьего.

Дон Дьего

Что он спросил?

Донья Инеса

Он вас не помнит.

Такон

Нет, это же великолепно!Как будто я не говорил вам,Что так он задает вопросыО каждом, кто б ни появился?Уж если вы, вполне здоровыйКак будто человек, забылиО том, что я твержу все время,Чего же удивляться нам,Что он беспамятен, бедняга,С его дырявой головой?