Испанский театр - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17
(Кричит.)Сюда! Злодеям смерть!Явление седьмое
Все крестьяне и крестьянки Фуэнте Овехуны.
Паскуала
Смерть псам поганым!Все
Фуэнте Овехуна! Смерть тиранам!Королевская резиденция в Торо
[34]
Явление первое
Король дон Фернандо, дон Манрике.
Дон Манрике
Расчет был верен. ПодоспелиКак раз мы вовремя тудаИ без особого трудаПоставленной достигли цели.Противник уступал нам в силеИ тотчас же был нами смят;Но будь упорней он стократ,Мы все равно б его сломили.Остался граф де Кабра там,Накажет он врага сурово,Коль, потеряв рассудок, сноваТот угрожать посмеет нам.Король
Решенье мудрое. Я знал,Кому солдат доверить можно.Сплотивши войско, граф надежноЗакроет горный перевал,И дон Альфонсо, на КастильюДавно замысливший поход,Теперь, конечно, сам поймет,Что сон его, не станет былью.Предпринят вами важный шаг,Де Кабра — мужественный воин,И я теперь вполне спокоен:Врасплох нас не застигнет враг.Нам вражья злоба и коварство —Ничто, пока такие львы,Как граф де Кабра и как вы,Блюдут границы государства.Явление второе
Те же и раненый Флорес.
Флорес
Праведный король Фернандо!
Ты, кастильскую коронуПолучивший в дар от неба,Как славнейший из мужей!Знай, — свершилось преступленье!От краев, где всходит солнце,И до тех, где солнце гаснет,Злейших дел не видел мир.Король
Отдышись.Флорес
Нет, государь,Раны мне не позволяютГорестный рассказ отсрочить —Сочтены мои часы.Из Фуэнте ОвехуныСпасся я: там поселяне,Взбунтовавшись, растерзалиГосподина своего.Командор Фернандо ГомесПал от рук своих вассалов;Послужил ничтожный поводК возмущенью злобной черни.Объявив его тираном,Поднялся народ мятежныйИ, под яростные вопли,Учинил над ним расправу.В дом к нему толпа вломилась;Тщетны были увещанья,Тщетно рыцарским он словомЗаверял, что всех уважит,Бунтари не стали слушатьИ в неистовстве свирепомТысячью ударов грудьКрестоносную пронзили.А потом они егоВыбросили из окнаВниз, и женщины внизуТело приняли на пики.После труп поволоклиВ дом — и ну над ним глумиться:Кто кромсал лицо, кто рвалБороду и волоса!И в своем остервененьеТело истерзали в клочья,Так что целыми осталисьЛишь отрезанные уши.Сбили герб его над входом:Дескать, им он неугоден,Дескать, жить они желаютПод твоим гербом, король.Дом же весь опустошили,Словно вражескую крепость,Достоянье командораПоделив между собой.Собственными я глазами,Спрятавшись, все это видел:Знать, для этого от смертиСпас меня жестокий рок.Целый день я хоронился;Лишь когда спустилась ночь,Бросился к тебе, дабыО свершившемся поведать.Государь, ты справедлив!Так воздай же справедливо,Тяжко покарай виновныхВ этом варварском злодействе!Кровь погибшего взывает,Ждет отмщенья от тебя.Король
Будь спокоен: виноватымНе уйти от наказанья.Горестным твоим рассказомВ изумленье я повергнут.Тотчас отрядить судью,Учинил дабы он розыскИ виновных в злодеяньеПокарал — в острастку всем!Вместе с ним послать солдатПод началом капитана, —Этот дерзостный мятежТребует примерной кары.И о раненом пускайПозаботятся немедля.Фуэнте Овехуна. Площадь
Явление первое
Все крестьяне и крестьянки Фуэнте Овехуны с головой командора на пике.
Хор(поет)
Да славятся вовекиФернандо с Изабеллой,А всем тиранам — смерть!Баррильдо
А вот Фрондосо нам сейчасСпоет куплет. Давай-ка!Фрондосо
Ладно.Но выйдет коль не слишком складно,Поправит кто-нибудь из вас.(Поет.)
Пусть Фернандо с Изабеллой(Здравья дай им бог и сил)Царствовали век бы целый.Сам архангел МихаилИх с небес благословилВсем на радость христианам.Слава нашим королям!Смерть тиранам!Лауренсия
Теперь, Баррильдо, ты.Баррильдо
А что ж,Я с ним готов соревноваться.Паскуала
Давай-ка, пой. И, может статься,Его ты за́ пояс заткнешь.Баррильдо(поет)
Слава нашим королям,Тыщу лет пусть нами правят,Нас победами прославят!Да живут на радость нам,Страх внушая всем врагам,Всем изменникам поганым.Смерть тиранам!Хор (поет)
Да славятся вовекиФернандо с Изабеллой,А всем тиранам — смерть!Лауренсия(к Менго)
А ты?Фрондосо
Ну, Менго!Менго
Я поэт,Сказать по правде, знаменитый.Паскуала
Сказать верней, поэт избитый,Избитым будет и куплет.Менго(поет)
Этот распроклятый гадИсполосовал мне зад,Но пустил я кровь тиранам, —Лучшей нет примочки к ранам, —И дела пошли на лад.Наших добрых государейСлавят все земные твари,Славит вся земная твердь,А тиранам — смерть!Хор (поет)
Да славятся вовекиФернандо с Изабеллой,А всем тиранам — смерть!Эстеван
Довольно. Голову снимите.Менго
Брр!.. Даже пробирает дрожь:С лица не больно он хорош.Куадрадо
А вот и новый герб!Явление второе
Те же и Хуан Рыжий со щитом, на котором изображен королевский герб.
Эстеван
Глядите!Хуан Рыжий
Прибить?Куадрадо
Над входом в зал советаЕго повесим.Эстеван
Красота!Баррильдо
Да, прежнему он не чета.Фрондосо
Ночь миновала. Солнце этоМир озарит своей красой.Эстеван
Да, да. Рассеют мрак вчерашнийЛеонский лев с кастильской башнейИ с арагонской полосой.Смерть ненавистной тирании!..Послушайте-ка, земляки.Случается, мы, старики,Даем советы неплохие.Ручаюсь — наши государиТут строгий розыск учинят,Дабы, узнав, кто виноват,Мятежников подвергнуть каре.И дело обернется скверна,Коль будем отвечать вразброд.Фрондосо
Что ж нам твердить?Эстеван
Убил — народ,Фуэнте Овехуна.Фрондосо
Верно!Убит он, дескать, всем народом,Фуэнте Овехуной всей.Эстеван
Держаться крепче и дружнейНаперекор любым невзгодам.Куадрадо уходит.
Согласны?Все
Да.Эстеван
Тогда сейчасПримерный мы допрос устроим:пусть видят все, каким героемОбязан быть любой из нас.К примеру, буду я судья,И приведен ко мне для пытки…Хоть Менго.Менго
Ишь какой ты прыткий!Зачем же непременно я?Эстеван
Ведь в шутку.