Испанский театр - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41
ТристанЯ только захвачу алмазы(Я их в гостинице оставил),Потом приду сюда обратно.Пойдем покуда, Меркапоньос.Фурьо
Идемте, сударь.Тристан
Началда́хиНедурносы.Фурьо
Здоровожди́.Тристан
Пошлибаши́.Уходят Тристан и Фурьо.
Камило
Какой занятныйЯзык!Лудовико
Иди за мной, Камило.Уходят.
Улица.
Явление тринадцатое
Тристан внутри дома, дверь которого закрыта.
Фурьо снаружи, возле двери.
Тристан(приотворяя дверь)
Ну что, плывут?Фурьо
Старик помчался,Не дожидаясь лошадей.Тристан
А если в самом деле правда,Что Теодоро — графский сын?Фурьо
И вдруг окажется, что басняОт истины недалека?Тристан
Возьми пока вот эти тряпки.Мне надобно все это скинуть,А то недолго и попастьсяЗнакомым людям на глаза.Фурьо
Снимай скорее.Тристан
Вот что значитРодительская-то любовь!Фурьо
Так где мне ждать тебя?Тристан
Давай-каВ домишке этом, возле вяза.Фурьо
Прощай, Тристан.(Уходит.)
Явление четырнадцатое
Тристан.
Тристан
Какие разумТаит сокровища, ей-богу!Я сам невольно поражаюсь.(Выходит на улицу.)
Здесь у меня был плащ подвернут,Надетый, словно как подрясник,Чтоб просто, в случае чего,Закинуть в первую канавуМою армянскую чалмуИ греческую размахайку.Явление пятнадцатое
Рикардо, Федерико, Тристан.
Федерико
Да это же тот самый наш смельчак,Который брался заколоть любого!Рикардо
Послушайте, идальго! Разве такПорядочные люди держат слово?Или оно, по-вашему, пустяк?Тристан
Сеньор…Федерико
От вас мы ждали не такогоПоступка.Тристан
Дайте мне сказать, сеньор,А там произносите приговор.Я поступил на службу к Теодоро,И можете считать, что он пропал.Но надо действовать не слишком скоро,Не тотчас же окровавлять кинжал.Вы знаете: что скоро, то не споро.Благоразумье древний мир считалВерховной добродетелью. Поверьте,Мой поднадзорный не уйдет от смерти.Он томен и меланхоличен днем.А чуть стемнеет — замурован в спальне.Какая-то тоска гнездится в нем,И что ни час, бедняга все печальней.Мы подождем, а там и подстегнем,Чтоб он скорей собрался в путь недальний.Но вы не торопите, господа,Я знаю сам, что надо и когда.Федерико
Мне кажется, он дело разумеет.Он втерся в дом и выберет свой час.Убьет его, как мышь.Рикардо
Тот не успеетИ пикнуть.Федерико
Не услышали бы нас.Тристан
Покамест эта смерть тихонько зреет,Сеньоры, не найдется ли у васПолсотни золотых? Купить клячонку.За мной, наверно, пустятся вдогонку.Рикардо
Вот золото. Признательность щедра.Исполните свое — мы не забудемНаш долг.Тристан
Опасная моя игра.Но я всегда помощник честным людям.Засим, сеньоры, кланяюсь. Пора.Боюсь, мы подозрения возбудимБеседой нашей.Федерико
Ваш совет неглуп.Тристан
Вам это засвидетельствует труп.(Уходит.)
Федерико
Отважный человек.Рикардо
И осторожный.Федерико
Зарежет мастерски.Рикардо
Само собой.Явление шестнадцатое
Сельо, Федерико, Рикардо.
Сельо
Ведь вот какие чудеса возможны!Федерико
В чем дело, Сельо? Ты куда? Постой!Сельо
Волшебный случай, но весьма тревожныйДля вас обоих. Вон какой толпойИдут в ворота графа Лудовико!Рикардо
Он помер?